"ضحك" - Translation from Arabic to German

    • Lachen
        
    • Gelächter
        
    • lachte
        
    • lacht
        
    • Applaus
        
    • gelacht
        
    • lachten
        
    • "
        
    • ist
        
    • Beifall
        
    • ausgelacht
        
    Manchmal hörte ich Lachen, dann Schreie und Weinen, dann Geräusche, die ich gar nicht kannte. TED أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل
    (Lachen) Wenn Sie bei Block 9 angekommen sind, sehen Sie den Respiratory-Synctial-Virus. TED ضحك عندما تصل إلى الكتلة التاسعة ستلاحظ وجود فيروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ
    (Lachen) Wenn du lebend nach Hause kommen willst, ist das deine Angelegenheit. TED ضحك تريد الوصول إلى البيت على قيد الحياة، هذا راجعاً لك.
    (Gelächter) Zuletzt können Austern zusammenwachsen um diese atemberaubenden natürlichen Riffe zu bilden. TED ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة.
    (Gelächter) Genau. Es gibt eine Person in Newcastle die herausgefunden hat, dass es sich um eine große Nervenzelle handelt. TED ضحك حسناً. يوجد شخص في نيوكاسل والذي اكتشف بأنها خلية عصبية كبيرة جداً.
    (Gelächter) Aber worüber ich sprechen werde, was sind die großen Probleme in der Welt? TED "ضحك " ولكني سأقوم بالتحدث عن ماهية هذه المشاكل الكبيرة التي تواجه عالمنا
    (Lachen) Und was ist bemerkte, war, dass ich einen Experten brauchte. TED ضحك وما أدركت أنني في حاجة الى الخبراء.
    und ich glaubte, dass es hierfür -- (Lachen) Ich glaubte, dass es hierfür einfach keine Steigerung mehr geben könnte. TED وظننت انه هناك ضحك وأعتقد أنه لا توجد وسيلة على الإطلاق في الجحيم أعلى من ذلك
    (Lachen) Bemerkungen über das Ertrinken von Polarbären: 4 Prozent. TED ضحك يذكر الغرق الدببة القطبية : أربعة في المئة.
    Stellen Sie sich vor, die Welt ohne Theater, ohne Kunst, ohne Lieder, ohne Tanzen, ohne Fußball, ohne Football ohne Lachen. TED تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك.
    Er erklärte mir, sein Lachen entstamme Verlegenheit und der Anerkennung seiner eigenen Verlegenheit. TED وأوضح أنه كان ضحك عار، وتقديرا لجهوده في إحراج الخاصة.
    Das Lachen eines Schimpansen sieht anders aus als unseres, doch werden die Muskeln auf die gleiche Weise bewegt. TED ضحك الشمبانزي يبدو مختلفاً عن ضحكنا، لكنه يستخدم بعضاً من نفس حركة العضلات.
    (Lachen) Einiges wurde vielleicht etwas neu geordnet, aber es ist allein ihre DNA. TED ضحك وتمت إعادة ترتيب البعض منهم قليلاً أما هي يعود الأمر إلى حمضها النووي
    Dennoch reagiert das Gehirn auf gestelltes oder echtes Lachen signifikant anders. TED و مع ذلك، عندما تستمع إلى ضحك حقيقي و آخر مصطنع، فإن الأدمغة تستجيب بشكل مختلف تماما، بشكل مختلف إلى حد كبير.
    Er ruinierte mein Leben (Gelächter) " Eine unbequeme Wahrheit " von Herrn Gore. TED لقد دمّر حياتي-- (ضحك) فلم "الحقيقة المزعجة" للسيد آل غور.
    (Gelächter) Wir haben viele ausserordentliche Dinge im Leben getan, und wir sagen, ok, hier am Ort. Was bedeutet hier vor Ort? TED (ضحك) لقد فعلنا الكثير من الأشياء الفاحشة في حياتنا، وقد قلنا، حسناً لنهتم بالأشياء المحلية، لكن مالذي تعنيه محلية؟
    (Gelächter) Wir zerknüllten es, wir überdachten es, aber hauptsächlich gaben wir ihm einen neuen Namen: das Herz der Schule. Und das veränderte alles. TED (ضحك) قمنا بسحقها وأعدنا التفكير بشأنها، لكننا أعدنا تسميتها بصفة عامة -- بقلب المدرسة. وقد غيّر هذا كل شئ إلى الأبد
    (Gelächter) Und wenn diese Häuser zerfallen, was machst man dann mit ihnen? TED ( ضحك ) لذلك عندما يحطوا من قدرك، ماذا تفعل معهم؟
    Falls wir 10 kg Futter nehmen -- (Gelächter) und ein Kilogramm Rindfleisch herauskommen, sind die anderen neun Kilogramm Verschwendung, und eine Menge davon ist Dung. TED إذا أخذنا 10 كلغ من الطعام (ضحك) وهذا ينتج عن كلغ واحد من اللحم، والتسع كلغ الأخرى هدر، والكثير من ذلك هو السماد.
    (Gelächter) Sie verlassen uns erst dann, wenn sie zu den grüneren Weiden im Himmel gehen. TED (ضحك) المرة الوحيدة التي يغادرن فيها عندما يذهبن إلى مرعى أكثر خضرة يسمى الجنة.
    (Gelächter) Aber alle Orte, an denen wir stecken blieben, hatten eine großartige Aussicht. TED (ضحك) ولكن كل الامكان التي علقنا فيها .. قدمت لنا مشاهد رائعة
    Naja, im Englischunterricht in der 9. Klasse, saß mein Freund John neben mir und er lachte ein bisschen zu viel, TED حسناً، في صف اللغة الإنجليزية، في الصف التاسع، صديقي جون، الذي كان يجلس بجانبي، ضحك قليلاً بشدة.
    Also – ja. Jaa! Meine Gewinnerpose. (Beifall) (lacht) Ich wünschte mir, wir würden darauf hin arbeiten. TED ولذا .. نعم ، نعم! سأستعرض قوتى. (تصفيق) (ضحك) اود ان نعمل كلنا لاجل ذلك
    (Gelächter) (Applaus) Die Schweizer haben eine interessante Armee. Fünfhundert Jahre ohne einen einzigen Krieg. TED (ضحك) (تصفيق) السويسريون لديهم جيش مثير للاهتمام. خمس مئة سنة من دون حرب.
    Zuerst hab ich einfach nur verlegen gelacht und " nein, danke " gesagt. Open Subtitles ضحك نوعاً ما في البداية ليخفف الأمر. قلت لا شكراً.
    Die Genetiker lachten. Bis Dolly sollte es noch sechs Jahre dauern. TED ضحك الوراثة. ولكن هذا كان ست سنوات قبل دوللي.
    Hat Sie jemals wer ausgelacht, wenn Sie so gewesen sind? Open Subtitles هل ضحك عليك شخص من قبل عندما كنت فى هذا الموقف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more