"ضعيف" - Translation from Arabic to German

    • ist schwach
        
    • schwachen
        
    • schwacher
        
    • schwaches
        
    • schlecht
        
    • schwach ist
        
    • verletzlich
        
    • ein
        
    • schwache
        
    • Schwächling
        
    • weich
        
    • verwundbar
        
    • so
        
    • dünn
        
    • wenig
        
    Er ist schwach, inkompetent. Er gefährdet das ganze Casino. Ich kann nichts weiter für ihn tun. Open Subtitles إنه ضعيف و تنقصة الكفاءة و يعرض الكازينو للخسارة,و لا يمكنني أن أفعل المزيد لأجله
    Es war mir noch nicht möglich, Einzelheiten in Erfahrung zu bringen,... ..aber ich glaube, damit heilt man einen schwachen, kranken Vampir. Open Subtitles الآن, لم أستطع حل الرموز بالتفصيل أنا أؤمن أن الهدف هو إعادة مصاص دماء ضعيف ومريض إلى سابق عهده
    Wussten Sie, dass Glas ein sehr schwacher Leiter von Elektrizität ist? Open Subtitles هل تعلم ان الزجاج موصل ضعيف للكهرباء عادة ما يستخدم
    Ich habe ein schwaches Herz, wissen Sie. Open Subtitles لقد كنت خاّئفاً فقلبى ضعيف.. وأنت تعرف هذا
    Aber wenn dieser schlecht ausgeführt wird, wird er ihn mit einem letzten Schlag gegen dich richten. Open Subtitles لكن إذا تمت بشكل ضعيف سيقوم بقتلك بضربة واحده
    Und sie können nicht operieren, weil ihr Herz zu schwach ist. Open Subtitles ولا يمكن إجراء العملية لأن قلبها ضعيف جدا من الجهد.
    Sie sieht ihr nacktes Baby, wie es unter blauem Licht liegt und ziemlich verletzlich aussieht. TED ترى ابنها عاري، مستلقي تحت أضواء زرقاء، يبدو نوعاً ما ضعيف بالنسبة للأم.
    Das Schloß wird stark sein wie ein Ochse, aber die Türangel ist schwach. Open Subtitles جانب القفل سيكون قوى مثل الثور لكن . جانب المفصلة سيكون ضعيف
    Es gibt Grund anzunehmen dass Bürger X eine sehr schwache Potenz hat. Open Subtitles هناك سبب يدعونا للتفكير بأن المواطن المجهول ضعيف في قدرته الجنسية
    Behalte deinen Zaubertrank. Er ist keine Herausforderung für uns. Er ist schwach. Open Subtitles أحتفظي بخيارتكِ لنفسكِ، لأنه الآن لا .يعتبر تحدياً لنا، لأنه ضعيف
    Das hat doch Zeit, sein Puls ist schwach, und er leidet unter Blutverlust. Open Subtitles الا يمكننا تاجيل ذلك قليلا ؟ نبضه ضعيف وقد فقد كميه كبيره من الدم
    Dagegen haben wir keine Verteidigung. Nichts weiter als einen schwachen Impfstoff. Open Subtitles ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف
    Manchmal haben wir es nur mit einer einzigen winzigen, schwachen Spektrallinie zu tun, um die Zusammensetzung eines chemischen Elements in der Atmosphäre zu messen. TED في بعض الأحيان علينا التعامل مع طيف ضعيف وصغير من الخط الطيفي لقياس تكوين ذلك العنصر الكيميائي في الغلاف الجوي
    ein starker und ein schwacher Mann? Open Subtitles أنه كان هناك قاتلين رجل قوى و رجل ضعيف ؟
    Aber jede Kette hat ein schwaches Glied." Open Subtitles و لكن هناك دائماً طرف ضعيف . أليس كذلك ؟
    Ich armer Mann. Ich sehe schlecht, meine Beine sind alt und krumm. Open Subtitles أنا رجل مسكين, نظري ضعيف ساقاي عجوزتان وملتويتان
    Vielleicht hat Freddy Jason zurückgebracht, weil er selbst zu schwach ist, um an uns ranzukommen. Open Subtitles ماذا لو أن فريدي جعل جاسون يعود لأنه ضعيف من أن يطاردنا وحده
    Ich wurde gebeten, es von Fiktion zu Memoiren zu ändern, das machte mich sehr verletzlich, und nun bin ich plötzlich zu passiv? Open Subtitles أخبرتوني أن أغيره من الخيال للواقع ووضعي في موقف ضعيف وفجأة أنا مجهولة بالنسبة لكم
    Die Tatsache, dass er ein Wiesel ist, lässt dich nicht zögern? Open Subtitles و لكن حقيقة أنه ضعيف ألا تجعلك تفكر بالأمر ؟
    Wie sich herausstellt, gibt es eine starke und eine schwache Form dieses Knotens, und uns wurde die schwache Form beigebracht. Und so können Sie es feststellen. TED كما يتضح الآن، هناك شكل قوي وشكل ضعيف من هذه الربطة ونحن تم تعليمنا كيفية ربط الشكل الضعيف. وهذه هي الطريقة في معرفة ذلك.
    Ihr gehorcht einer Frau, Schwächling? Open Subtitles هل ستتلقي الأوامر من إمرأة ؟ هل أنت ضعيف إلى هذه الدرجة ؟
    Er ist zu weich und zu dumm, aber jetzt geht es um Leben und Tod. Open Subtitles و لكنه ضعيف و أحمق و هذه مسألة حياة أو موت
    Mit viel Glück wird es einen Moment geben, in dem er verwundbar ist. Open Subtitles و إنا كنا محظوظون ، سيكون هناك لحظة حيث سيكون هو ضعيف
    Doch es überrascht mich, dass jemand, der so viel über Pferde weiß, keinerlei Menschenkenntnis besitzt. Open Subtitles ولكن أتساءل أن شخصا لديه حكم جيد على الأحصنة لديه حكم ضعيف على الرجال
    Die Mannschaft ist dünn gesät, seit der letzte Jahrgang abgegangen ist. Open Subtitles كثير من اللاعبين غادروا فريق المدرسة بسبب تخرجهم فأصبح الفريق ضعيف
    Der Hund war höchstens ein wenig zyanotisch. Open Subtitles تلك الكلاب تميل إلى الزرقة على نحو ضعيف فى أحسن الظروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more