"ضغطت" - Translation from Arabic to German

    • gedrückt
        
    • Druck
        
    • drückte
        
    • hab
        
    • gepresst
        
    • wenn
        
    Du hast gedrückt, wo es wehtut. Du suchst an der richtigen Stelle. Open Subtitles لقد ضغطت في مكان الألم ، أنت تبحث في المكان الصّحيح
    Schlummertaste. Ich muss die Schlummertaste gedrückt haben. Open Subtitles زرّ التعطيل المؤقت, لابد أنني ضغطت عليه.
    Sie versuchte die Wunden zu säubern, aber durch den Druck fingen sie wieder an zu bluten. TED حاولت تنظيف جروحها لكن مهما ضغطت على الجرح ، فهي تنزف مجدداً
    Als ich das Motiv erkannt hatte, drückte ich ein paar Knöpfe, um Ihre Reaktion zu sehen. Open Subtitles ولقد ضغطت على بضعة أزرار لنرى ما سيفعله. رأيت الألم في وجه بك في المتحف.
    Ja, ich war heute joggen und hab mich dabei wohl übernommen. Open Subtitles نعم، لقد ذهبت للجري اليوم و أظن أنني ضغطت أكثر من اللازم على نفسي
    ich habe 5.000 Ziegel an einem Tag gepresst, aus dem Lehm unter meinen Füßen und habe in sechs Tagen einen Traktor gebaut. TED ضغطت 5000 طوبة في يوم واحد من التراب تحت قدمي وبنيت جرار في ستة أيام.
    Ich hatte den Knopf gedrückt, aber es war wohl zu spät. Open Subtitles أنا آسف ، ضغطت الزر لكن على ما أعتقد كان قد فات الأوان.
    Du hast mich auf dieses Schiff verfrachtet, mich dazu überredet, es in die Luft zu jagen, und als ich den verdammten Knopf gedrückt hab, erscheint da eine kleine Flagge. Open Subtitles وضعتني على هذا القارب وأبلغتني بتفجيره وعندما ضغطت زر التفجير
    Nein, ich hab ihn bis drei gedrückt, aber das hat nichts gebracht. Open Subtitles لا لقد ضغطت عليه حتى ثلاثة و لا يبدو ان هذا ينفع
    Ich weiß, aber es zeigt an, um wie viel Uhr sie gedrückt hat. Open Subtitles أعرف، لكنه يظهر الوقت الذي ضغطت فيه الزر
    Ne, ich steh schon vor dem Fahrstuhl, ich hab... ich hab schon den Fahrstuhlknopf gedrückt. Open Subtitles لا، أنا بالفعل في المصعد ضغطت على زر المصعد
    Vielleicht hab ich vorhin versehentlich auf den Knopf gedrückt. Open Subtitles يا الهي ربما ضغطت على الزر بينما كنت انظف البقعة
    - Kath. - Ich wollte das Haus. - Ich habe dich unter Druck gesetzt. Open Subtitles انا من أردت هذا المنزل لقد ضغطت عليك كثيراً
    Ich fühle mich schrecklich, weil ich Dich unter Druck gesetzt habe, äh, den ganzen Weg zu gehen. Open Subtitles أشعر بالإستياء لأنني ضغطت عليكي , تعلمين المضي بكل الطريق
    Und wenn Sie sie unter Druck setzen, wird sie wahrscheinlich sexuelle Ablenkung benutzen um das Thema zu wechseln. Open Subtitles واذا ضغطت عليها من المحتمل ان تلجا الى الالهاء الجنسي لتدفعك الى تغيير الموضوع
    Aber sobald sie auf Start drückte, da verschwand alles. TED وبمجرد أن ضغطت على التسجيل، تلاشى كل شيء.
    Ich nahm das Gewehr... legte auf meine Stirn an... und drückte den Abzug. Open Subtitles و أحضرت البندقية و صوبتها إلى جبهتى ثم ضغطت الزناد
    Die Mörderin saß, als sie den Abzug drückte. Open Subtitles القاتلة كانت جالسة على الكرسي عندما ضغطت على الزناد
    Ich hab wie alle Kinder meine Nase gegen die Scheibe gepresst, Open Subtitles لقد ضغطت على انفي بمواجهة الزجاج كما هو الحال مع بقية الاطفال وانت تخبرني بأن هذه الاشياء هي مجرد
    wenn sie in einem geschlossenen System auf den Wasserschlauch drücken, bildet sich woanders eine Blase. TED وإذا ضغطت في نظامِ أنبوبي مقفل ، فهو ينتفخ في مكانِ آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more