" Keiner weiß, wer wen erstochen hat und wir können noch nicht einmal in die Business Klasse weil man nicht richtig Luft bekommt." | Open Subtitles | لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك |
Angenommen, Sie reden es uns aus und... der Junge hat seinen Vater wirklich erstochen, was dann? | Open Subtitles | .. افرضأنكأقنعتناكلنا بهذا . في حين أن الولد قد طعن أباه حقاً , هه؟ |
Er war wegen einer Messerstecherei bereits im Gefängnis. | Open Subtitles | ودخل السجن بسبب قضية طعن لإحدٍ ما هل يُرضيك أن نُجري له فحص الدي إن ايه؟ |
Mit vier stach er... einem anderen Kind mit einem Bleistift ein Auge aus. | Open Subtitles | عندما كان في الرابعة من عمره طعن فتى آخر بقلم في البؤبؤ |
Aber Robert wurde in der Kirche erschossen, als er Damien erstechen wollte. | Open Subtitles | انه هراء لعين الشئ الوحيد هو أن روبرت تم أطلاق النار عليه فى الكنيسه.. بينما كان يحاول طعن داميان |
Dummerweise hat er einen Mitgefangenen niedergestochen. | Open Subtitles | حسنا، رجل الثلج طعن على ما يبدو في يمكن ممارسة ساحة الانتظار حتى لا الاثنين. |
Ich denke jede Nacht an eine Frau mit acht Stichwunden. | Open Subtitles | أَذْهبُ للنَوْم كُلَّ لَيلة أفكر في إمرأة بـ 8 جروحِ طعن |
Angenommen, Sie reden es uns aus und... der Junge hat seinen Vater wirklich erstochen, was dann? | Open Subtitles | افرضأنكأقنعتناكلنا بهذا . في حين أن الولد قد طعن أباه حقاً , هه؟ |
Meiner Meinung nach haben ihn seine Eltern ausgesetzt und erstochen, weil er nicht normal war. | Open Subtitles | في رأيي، الولد هجر ومن المحتمل أنه طعن من طرف والديه لأنه لم يكن طبيعيا |
Durch ihn weiß ich, dass Bobby Maxwell DiGeorgio erstochen hat. | Open Subtitles | سيقودني لمكان بوبي ماكسويل,الرجل الذي طعن دجورجيو,أنا متأكد من ذلك |
Doch hinter seinem Rücken wird das vierte Opfer erstochen. | Open Subtitles | لكن حين ولى ظهره حصل طعن الضحية الرابعة يوم الأربعاء |
Er wurde letzte Nacht mit dem Messer aus Ihrem Zimmer erstochen. | Open Subtitles | لقد طعن ليلة أمس بالسكين المأخوذ من غرفتك |
Mein Gott, er hat den Mann förmlich im Schlaf erstochen. | Open Subtitles | يا إلهي, لقد طعن الرجل للموت أثناء نومه. |
Er verbrachte einige Zeit in Jugendhaft für Messerstecherei mit einem anderen Kind, und er ist auch derjenige, der die Leiche gefunden hat, also... | Open Subtitles | ، لقد قضى وقتاً بسجن الأحداث لأنّه طعن طفلاً آخر .. وهو أيضاً من عثر على الجثّة |
Es gibt keinen Bericht aus der letzten Nacht von einer Messerstecherei im Sprawl. | Open Subtitles | ليس هناك تقرير من الليلة الماضية من طعن في الامتداد. |
Warren stach Ihrem Mann mit dem Bevel-Knife in den Arm. | Open Subtitles | لقد طعن وارن زوجك في ذراعه بواسطة سكينة مشطوفة |
Ich versuchte, einen mit meinen Kufen zu erstechen. Niemand tat das jemals. | Open Subtitles | لقد حاولت طعن شخصا ما بحذائى.لم يسبق لأى شخص ان فعل هذا. |
Weißt du noch, dass Chase niedergestochen wurde, als er einen Test machte, den House nicht angeordnet hat? | Open Subtitles | انت تتذكرين ان تشايس قد طعن عندما قام بفحص لم يامر به هاوس؟ |
Nur wenn Stolpern mehrere Stichwunden verursachen kann. | Open Subtitles | حسناً، ما لم يمكن للتعثر أن يسبب جروح طعن متعددة |
Später wurde eine explodierende Lanze erfunden, die den Stich mit einer Explosion im Körperinnern des Wals verband. | Open Subtitles | لاحقاً في التاريخ، سيخترعون حربة متفجرة تجمع بين طعن الحربة ومتفجرة تتفجر عندما تغدو داخل الحوت. |
Wir haben sogar einen neuen Fall, Berufung einer Todesstrafe. | Open Subtitles | حتى أننا حصلنا على قضية جديدة اليوم طعن قضائي في إعدام |
Also, kein Abstechen, kein Abschießen, keine Gnade irgendwelcher Art. | Open Subtitles | لذا , لا طعن , لا إطلاق النار لا رحمة بأي نوع |
Der Antrag wird erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Einspruchsfrist abgelaufen ist, ohne dass Einspruch erhoben wurde. | UN | ولا يحال الطلب إلى اللجنة لحين انقضاء فترة الطعن دون تقديم أي طعن. |
Du kannst einem Mann ohne Messer ins Herz stechen. | Open Subtitles | فتاة مثلك يمكنها طعن قلب الرجل بدون سكين, هاه؟ |
Jemand wurde gestochen. | Open Subtitles | شخص طعن شخصاً آخر |
Ein Einspruch gegen diese Entscheidung wird sofort zur Abstimmung gestellt; falls nicht die Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter die Entscheidung des Präsidenten aufhebt, bleibt sie bestehen. | UN | وإذا طعن في قرار الرئيس يطرح الطعن للتصويت فورا، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية الممثلين الحاضرين المصوتين. |