Hier in 1962 haben die USA 16 Tonnen pro Person ausgestoßen. | TED | هذا عام 1962, و الولايات المتحدة تطلق 16 طن للفرد. |
Und China hat 0,6. und Indien hat 0,32 Tonnen pro Kopf ausgestoßen. | TED | و الصين حوالي 0.6. و الهند كانت تطلق 0.32 طن للفرد. |
Und es stößt 18 000 Tonnen von CO2 in die Luft. | TED | وتضخ 18 ألف طن من ثاني أكسيد الكربون في الهواء. |
Ich hab täglich 20 t Kies auf der Anlage. | Open Subtitles | ويكون بأستطاعتي الحصول على عشرين طن من الحصي بهذا الرشاش |
Aber es wiegt eine Tonne. Können wir es nicht hier machen? | Open Subtitles | لكنها تزن نصف طن هل نستطيع فقط ان نشعلها هنا؟ |
Aber er wiegt mehr als 30 Tonnen. Den können sie nicht heben. | Open Subtitles | ولكنها تزن أكثر من 30 طن لا يوجد طريقة لديهم لرفعها |
1,5 Millionen Tonnen Plastik werden jedes Jahr dafür verwendet, was noch mehr giftiges Gas in der Luft bedeutet, die wir atmen. | Open Subtitles | يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه |
Diese Menge ist das Vierfache dessen, was 1950 ausgestoßen wurde, und sie wächst zur Zeit um nahezu 300 Millionen Tonnen pro Jahr an. | UN | وهذا المستوى يمثل أربعة أمثال مستوى الغازات في عام 1950 ويتزايد في الوقت الراهن بما يقارب 300 مليون طن سنويا. |
Und – das ist eine starke Vereinfachung – aber im Grunde ist es nicht so, dass man ein Radarsignal einfach durch 156 Tonnen Stahl im Himmel hindurch schicken kann. | TED | هذا تبسيط كبير للفكرة في الحقيقة .. الأمر ليس مجرد ان تعبر عبر اشارة الرادار بواسطة طائرة معدنية وزنها 156 طن دون أن يستطيع أن يراك أحد |
In praktisch jedem Fallm in dem armen Landwirten ein garantierter Markt versprochen wird-- wenn sie sagen: "Wir werden 300 metric Tonnen kaufen. | TED | تقريباً في كل الحالات، عندما تعطي المزارعين الفقراء سوقاً مضمون المكاسب -- لو قلت لهم، "سنشتري 300 طن من هذا. |
Es ist dumm, dass wir zwei Tonnen Stahl, Glas und Kunststoff brauchen, um uns armselige Wesen ins Einkaufszentrum zu verfrachten. | TED | من الغباء أن نستخدم 2 طن من الزجاج والمعدن والبلاستيك لحمل أنفسنا من البيت الى السوق. |
Diese Maßnahme hat eine Million Jobs in diesem Land geschaffen, außerdem hat es 32 Millionen Tonnen CO2 eingespart. | TED | لقد صنعوا مليون وظيفة جديدة داخل بلدهم، وكذلك منعوا انبعاث 32 مليون طن من ثاني أكسيد الكربون ، هذا رقم ضخم فعلا. |
Ein 400 Tonnen fassender Kipper mit einer Länge von 14 Metern, einer Breite von 11 Metern und 7,5 Meter Höhe. | TED | أنها شاحنة تفريغ سعة 400 طن وأبعاده 45 أقدام طويلة 35 أقدام واسعة وارتفاع 25 قدما. |
Mein Heimatland, Uganda, hat eine Exportquote von 50.000 metrischen Tonnen Zucker auf dem Markt der Europäischen Union. | TED | مدينتي، يوغندا لديها حصص لتصدير 50،000 طن متري، من السكر لسوق الإتحاد الأوروبي. |
Wir importieren 50.000 metrischen Tonnen Zucker aus Brasilien und Kuba. | TED | نحن نستورد 50،000 طن متري من السكر من البرازيل وكوبا. |
Es hat 3.2 Tonnen. Dieses hier arbeitet gerade mit dem in den Flaschen gespeicherten Wind. | TED | إنها 3.2 طن وهذه تعمل على الرياح المخزنة في القوارير |
Wir entfernten 123.000 Tonnen Beton allein von den Flussufern. | TED | لقد قمنا بإزالة 123،000 طن من الخرسانة من ضفاف النهر فقط |
100.000 Tonnen Kohlendioxid werden damit der Photosynthese zugeführt. | TED | نحن نقوم بعزل حوالي 100 ألف طن من الكربون بوساطة هذه الأشجار. |
Dass eine 1 t schwere Killermaschine, die für klirrende Temperaturen gemacht ist, hier draußen nicht überleben konnte. | Open Subtitles | أتعتقد بأنها إشاره غير جيده ذلك آله قتل وزنها واحد طن ـ ـ ـ بنيت لدرجات التجمد لم تستطع البقاء هنا؟ |
Ein Kubikmeter Holz kann eine Tonne Kohlendioxid an sich binden. | TED | يُخزن واحد متر مكعب من الخشب واحد طن من ثاني أكسيد الكربون. |
Außerdem muss man bei der Bank immer jede Menge Formulare ausfüllen und so. | Open Subtitles | وأيضاً هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها |
"Meine Männer bereiten es mit 1400 Megatonnen vor." | Open Subtitles | رجالى سيقوموا بأفضل بداية لديهم : 1.400 ميجا طن |
Das sind Bomben mit 5 Kilotonnen Sprengkraft, etwa in der Größe kleiner Volkswagen. Es würde 800 benötigen um ins Orbit zu gelangen. | TED | وهذه خمسة آلاف طن من القنابل المنتجة، حجمها يعادل سيارة فولكسفوغن صغيرة. وهي تتطلب 800 لكي تدخل في المدار. |
Er musste 3-mal sein Gesuch einreichen und handelte sich damit einen Haufen | Open Subtitles | كان لابد أن يوافق ثلاث مرات وتحمل طن من التراهات |
600 Standardtonnen, Sir. Das reicht für eine Wartungstour. | Open Subtitles | ستمائة طن مطول يا سيّدي، ما يكفي لجولة صيانة وحسب |
Nun, wir stoßen jedes Jahr eine Menge Kohlenstoffdioxid aus, über 26 Milliarden Tonnen. | TED | الآن، نحن نقوم ببعث الكثير من أوكسيد الكربون سنوياً، زيادة على 26 مليار طن. |