"طِوال" - Translation from Arabic to German

    • den ganzen
        
    • ganzes
        
    • die ganze
        
    • jeder
        
    Ich hab den ganzen Tag Obst gepflückt. Und er arbeitete im Schlachthaus. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَلتقطُ الفاكهةَ طِوال النهار، وهو كَانَ يَعْملُ في المسلخ
    Komm schon. Die Alte rackerte den ganzen Tag. Iss es jetzt. Open Subtitles تعبت العجوز فية طِوال النهار يَأْلا كلُيه الآن
    Und vermutlich den ganzen Tag außer Abendessen nichts gegessen. Open Subtitles أنت لَمْ تَأْكلْ أيّ شئَ طِوال النهار قبل العشاءِ
    Sieh mal... mein ganzes Leben lang hatte ich Zweifel, aber... ich habe einfach gedacht und getan, was meine Eltern mir sagten. Open Subtitles أنظر لقد ساورتني الشكوك طِوال حياتي لقد سمحتُ لوالديَ أن يتخذا جميع قراراتي
    Ich habe mich doch mein ganzes Leben lang gerächt. Open Subtitles لقد كُنتُ آخذ بثأرى طِوال حياتى.
    - Du nervst schon die ganze Fahrt! - Jetzt bin ich schuld? Open Subtitles أنت كنت تراقبني طِوال هذه الرحلة و الآن تلومني على ذلك؟
    Ich habe für sie die ganze Woche suchen, und sie trägt sie. Open Subtitles أنا أَبْحثُ عنهم طِوال الإسبوع، وهي تَلْبسُهم.
    Er hat den ganzen Tag mit dem Premier verbracht. Open Subtitles لقد كَانَ مَع رئيسِ الوزراء طِوال النهار.
    Stimmt's, du Hurensohn? Du hast sie den ganzen Tag beobachtet! Open Subtitles لم تحاول يا ابن العاهرة راقبتَهم طِوال اليوم
    Michael, du kommst nachts heim, schläfst den ganzen Tag. Open Subtitles مايكل، أنت تَرْجعُ للبيت في منتصفِ الليلِ و تَنَامُ طِوال النهار
    Er saß den ganzen Tag neben einer Leiche. Open Subtitles على ما يبدو، هو كَانَ هناك طِوال النهار مَع جثّة.
    den ganzen Sommer über sagte er: "Das ist empirisch unmöglich." Open Subtitles طِوال الصيف إستمرَّ بقَول،لَيسَ محتملَ بشكل تجريبي
    Wir haben nicht den ganzen Tag. Open Subtitles حسناً، جديه. لن ننتظره طِوال النهار أورسولا، انظري كم هذا رائع
    Und ich verspreche dir, mein ganzes Leben lang immer zurück zu dir nach Haus zu kommen. Open Subtitles " وأعدكِ طِوال حياتي " " سأظل أعود إليكِ "
    Und ich verspreche dir, mein ganzes Leben lang immer zurück zu dir nach Hause zu kommen. Open Subtitles " وأعدكِ طِوال حياتي " " سأظل أعود إليكِ "
    Darauf habe ich mein ganzes Leben lang gewartet. Open Subtitles كنتُ أنتظر طِوال حياتي.
    Ich war die ganze Woche drinnen. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا كُنْتُ محصورُ طِوال الإسبوع.
    Ich hab mich die ganze Woche nur in Restaurants frisch gemacht, schrecklich. Open Subtitles كنت استحم كما الفرنسيين في حمّاماتِ المطعمِ طِوال الإسبوع.
    Wenn du nicht die ganze Zeit an meinem Arsch kleben würdest, könnte ich vielleicht klar denken und meinen Job machen. Open Subtitles ربما إنّ لم تتوقف عن مراقبتي طِوال الوقت ربما أكون قادراً على التركيز جيّداً و أؤدي عملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more