Erst vor ein paar Jahren entdeckte ich, dass alles, was ich über Armut wusste, falsch war. | TED | لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ. |
Wer würde ihnen nicht ein paar Jahre gönnen, in denen sie, drogenumnebelt, ins Grab watscheln? | Open Subtitles | من سوف يغبطهم على سعادتهم الحالية عندما نزورهم في قبورهم بعد عدّة سنوات ؟ |
Basierend auf Totenflecke und Durchblutung, würde ich auf mehrere Stunden nach dem Tod schätzen. | Open Subtitles | وبناء على لون البشرة وتدفّق الدمّ، سأقدر أنّها كانت عدّة ساعات بعد الوت. |
viele Jahre danach, ich glaube, es war 1960, ging die Frau erneut zum Fotografen. | Open Subtitles | بعد عدّة سنوات في العام 1960 على ما أظنّ ذهبت الأرملة إلى مصوّر |
Dabei ist die Lösung dafür schon seit einiger Zeit bekannt, und es gibt einige Versuche, sie umzusetzen. | TED | بالتالي، فإن الحل لهذا المشكل كان معروفا لبعض الوقت، وتوجد محاولات عدّة لتنفيذ ذلك. |
Versteckt in ihrem Schneckenhaus unter so vielen Decknamen. Niemand weiß, dass es Mom gehört. | Open Subtitles | إنه مختفي بممتلكاتها تحت عدّة أسماء مستعارة لا أحد يعرف أنه ملك أمّي. |
Vor einigen Jahren... verkündete die Regierung, dass Lykaner am Ende sind. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات، أعلنت الحكومة مهمّةً تولت أمر كل المستذئبين |
ein paar Tage später griff mich ein Haufen asiatischer Jungs an. | Open Subtitles | ، بعد عدّة أيّام . قفز أمامي عدّة رجالٍ آسيويّين |
und wenn man ein paar Mal gegossen hatte, bekam man eine eigene Saat zum Pflanzen. | TED | عن بعد، وإن قمت بسقيها عدّة مرات، سوف نقدّم لكم بذوركم النباتيّة الخاصّة. |
Ich trete ihm ins Gesicht, springe ihm auf den Kopf und das ein paar mal, dann nehme ich noch einen Pferdeapfel stopfe ihm den in die Kehle und trete dem Arsch ein paarmal ins Gebiss. | Open Subtitles | عندما انحني، ركلتُه بوجهه ورأسه عدّة مرّات. ثمّ أقحمتُ كومة أخرى من الروث بحلقه، وركلتُه بأسنانه اللّعينة عدّة مرّات. |
Dieser Zustand tritt ein paar Stunden nach dem Tod ein. | Open Subtitles | يحدث هذا الشرط عموما عدّة ساعات بعد الموت. |
Ich bleibe ein paar Tage und möchte etwas beisteuern. | Open Subtitles | مانويلا، سأبقى عدّة أيام أقل ما يمكنني فعله، أن أساهم بشيء |
Es gibt mehrere bilaterale Schlagwunden an den Speichen und den Ellen. | Open Subtitles | هناك عدّة ضربات صدمية ثنائية الجانب على عظام الكعبرة والزند. |
Ein weißer Umschlag heißt, dass mehrere Programme an Ihnen Interesse haben. | Open Subtitles | وظرف أبيض يعني أنكم حصلتم على الإهتمام من برامج عدّة |
Und die andere sehr interessante Sache ist, wenn Skelettmuskeln - es gibt mehrere Berichte darüber, dass wenn Skelettmuskeln verletzt werden, dann korreliert das mit Metastasen, die in Skelettmuskeln gehen. | TED | والشيء المشوق الآخر هو هناك عدّة تقارير انه عندما تتأذى العضلات، فإن هذا يساعد على انتشار السرطان للعضل. |
Als ein Mann der mit viele verrückte Frauen zusammen war kann ich sagen: das kenne ich. | Open Subtitles | حسناً ، كرجل قد واعد عدّة أرانب مغليّة أستطيع القول أنني كنتُ بمثل ذلك الوضع |
Ich dachte, ich hätte viele Reize, aber unabhängig davon amüsiere ich mich gut. | Open Subtitles | شعرتُ أنّي أملك عدّة مفاتن، لكنّي .بغض النظر عن ذلك أستمتع بذاتي |
einige Tausend Qin-Truppen bereiteten sich für den nächsten Angriff vor. | Open Subtitles | عدّة ألاف من قوّات كين كانوا يعدّون للهجمة التّالية |
Vor vielen Jahren hat Mr. Ford vorausgesagt, dass es einmal fliegende Autos geben werde. | TED | منذ عدّة سنوات, توقّع السّيد "فورد" أن تصبح السيّارات الطّائرة متاحة بشكل مّا. |
Vor einigen Jahren... verkündete die Regierung, dass Lykaner am Ende sind. | Open Subtitles | منذ عدّة سنوات، أعلنت الحكومة مهمّةً تولت أمر كل المستذئبين |
Eines der größten Opfer dieser Situation war der Fluss Fez, der die Medina zweiteilt. Seit mehreren Jahrhunderten schon gilt dieser Fluss als die eigentliche Seele der Stadt. | TED | أحد أكبر ضحايا هذا الوضع كان نهر فاس، والذي ينصّف المدينة من وسطها واعتبر لقرون عدّة روح المدينة. |
Ich habe eine Menge Forschungsmaterial dazu, das gebe ich Ihnen. | Open Subtitles | أنصت، أجريت عدّة أبحاث حول ذلك، اسمح لي بأنّ آتي لكَ بها |
Er rief mich mehrmals sehr deprimiert an, und er liebt mich immer noch. | Open Subtitles | قام بالاتصال بي عدّة مرات، في حالة كئيبة ومرتبكة جداً ولازال يحبني |
Diese außerirdischen Raumfahrzeuge wurden immer wieder an verschiedenen Stellen im Staat gesichtet. | Open Subtitles | تلك المركبة الفضائيّة المجهولة تمّ رؤيتها في عدّة مواقع حول الولاية |
Wenn gewisse Ereignisse eintreten würden, hätten verschiedene Nationen das Bedürfnis nach einem moderneren Verteidigungssystem, und sie würden deswegen zu uns kommen. | Open Subtitles | إن وقعت أحداث معيّنة فإنّ أمماً عدّة قد تشعر بالحاجة لنظام دفاعيّ أحدث وسيقصدونا طلباً للإجابات |
Ein Tatort ist im Grunde ein Mikro-Kosmos ein Gegenstand so vieler Variablen. | Open Subtitles | مسرح الجريمة هو في الأساس مناخ محليّ خاضع لمتغيّرات عدّة |
Eine Vorstandswahl unterscheidet sich mehrfach davon, ein verpasstes Meeting zu vertuschen. | Open Subtitles | تصويت المجلس عبارة عن عدّة أوامر متتالية تغطيةً لإجتماع فائت. |