Falls das ein Trost ist, Gunny, Gibbs ist unser bester Mann. | Open Subtitles | اذا كان هناك أي عزاء فجيبز هنا وهو أفضل محقق |
Doch Bruce hatte ein erfülltes Leben. Das gibt mir etwas Trost. | Open Subtitles | و لكن بروس عاش حياة كاملة و هناك عزاء بهذا |
Nun, falls es ein Trost für dich ist,... ich stehe auf deinen sexy Piratenblick. | Open Subtitles | حسناً , ان كان هناك أي عزاء فأنا يعجبني حقاً شكلك القراصني المثير |
Falls es dich tröstet, ich weiß, wie das ist, denn... | Open Subtitles | أنا آسف.. لو كان في الأمر عزاء فأنا أعرف شعورك.. |
Aber wenn es sie tröstet, ich glaube an sie. | Open Subtitles | و لكن إذا كان هناك أي عزاء لك أنا أثق بك |
Oh doch, wir bekamen unserer Wohnung, weil die vorherige Familie auf eine Beerdigung ging. | Open Subtitles | بل صحيح، لقد حصلنا على منزلنا عندما ذهب ساكنوه السابقون إلى عزاء |
Wenn die Beerdigung meinem Mann nicht gerecht wird, verzichte ich lieber drauf. | Open Subtitles | انا افضل ان لا اقيم عزاء ان لم يكن ذلك سوف يسعد زوجي |
Dann gebe ich dir einen kleinen Trostpreis mit auf den Weg. | Open Subtitles | حسناً، لديَّ جائِزَة عزاء صَغيرَة لكَ عزيزي |
Also hast du die Trauerfeier meines Großvaters als Speed-Date benutzt? | Open Subtitles | إذاً, أنت استعملت عزاء جدي كتسريع للموعد ؟ |
Aber wenn es irgendein Trost ist, ich bin eine Frau, in ihren 30ern, die in einen Flieger steigt, um bei meiner Mutter zu leben. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها |
Hör zu... Ich bin kein Experte, aber wenn´s ein Trost ist: | Open Subtitles | انظري، لست ناصح بالحزن ولكن لو كان هناك أي عزاء |
Ich weiß, das ist nur ein schwacher Trost, aber es ist gut, dass so viele Leute zu Ehren Ihrer Schwester hier sind. | Open Subtitles | أعلم أنه عزاء صغير ولكن يجب أن يكون لطيفاً حتى ترى الكثير من الأشخاص الذي حضروا من أجل تشريف أختك |
Ein kleiner Trost ist, dass die Schlampe gerade bei der Bestie ist, | Open Subtitles | عزاء واحد صغير أن تلك الوغدة مع الوحش في الوقت الراهن |
Zum Trost: Ich wählte dich, weil du der Beste warst. | Open Subtitles | لقد اخترتك لأنك كنت الأفضل إذا كان في هذا عزاء لك |
Ihr unermessliches Selbstvertrauen hat uns während des Verfahrens Trost gespendet. | Open Subtitles | ثقتك الغير محدودة مع عزاء كبير في كافة أنحاء الإجراءاتِ |
Ich bin nicht sicher, ob es Regeln gibt, aber wenn es dich tröstet: | Open Subtitles | لست من متأكدا من وجود قوانين صلبة و سريعة, و لكن إذا كان من عزاء لك , فإن الأمر كان يستحق. |
Wenn es dich tröstet, du wirst an einen besseren Ort gehen. | Open Subtitles | إن كان بكلامي عزاء لكِ فستذهبين إلى مكان أفضل |
Falls es Sie tröstet, Rothaarige sind verrückt. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان في هذا عزاء لك، ذوات الشعر الأحمر معتوهات. |
Ich dachte, ausgerechnet du, würdest deine beste Freundin begleiten wollen, zu der Beerdigung eines Kerls, dem sie geschrieben hat, aber... | Open Subtitles | انا متفاجئة ، ظننتُ انكِ من بين كل الناس سوف ترافقين افضل صديقة لك في عزاء شخص راسلته لكن.. |
Ich wurde beiläufig auf die Beerdigung eines Freundes geschleppt. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ تورطت في عزاء احد الاصدقاء العشوائيين |
Bei Todesfällen gibt es eine Beerdigung, man feiert das Leben, und es gibt sehr viel Unterstützung aus der Gemeinde. Frauen, die eine Fehlgeburt erleiden, haben das nicht. | TED | على عكس ما يحدث فيما يخص الموت .. فهناك عزاء يتم فيه تقديس الحياة وهناك الكثير من دعم المجتمع المحيط .. وهو شيء لا تحظى به عملية الاجهاض |
Du und ich, alle wissen, dass ich nur der Trostpreis bin. | Open Subtitles | انه عن حبيبتي بيونسيه أنت وأنا، العالم بأكمله، يَعْرفُ بِأَنِّ هذا مجرد عزاء لك |
Ich werde nicht die Klappe halten. Nicht auf einer Trauerfeier, nicht auf einer Hochzeitsfeier. | Open Subtitles | لن اصمت في ليلة عزاء ولن اصمت في بحيرة |
Der Ehemann ist untröstlich. Als würde der Tod je einem Menschen erspart bleiben. | Open Subtitles | لا عزاء للزوج، ماذا يمكن أن يُقال للرجل في موقف كهذا. |