Such dir einen Job und verschwinde endlich aus meinem Leben, sonst knallt's! | Open Subtitles | ماذا قلتي؟ إسمعني جيداً ايها الولد الوسيم .. عش حياتك .. |
Wenn du wie eine Sau Leben willst, zieh in den Schuppen, Volltrottel! | Open Subtitles | انت تريد ان تعيش كحيوان, عش فى السقيفه, انت غبى ملعون |
Schauen Sie sich dieses Exemplar an. Er versucht, ein Nest zu bauen. | TED | شاهد هذا الفرد هنا، وما يحاول فعله هنا هو اقامة عش. |
Und für das Nest bin ich zu groß. | Open Subtitles | وانا متأكدة أنه لا يوجد عش كبير بما يكفى لى |
Komm, vergiss die verdammte Vergangenheit und Leb dein eigenes Leben, okay? | Open Subtitles | فقط إنسى المــاضي اللعين و عش حياتك الخاصة، إتفقنّا؟ |
Warum sagt man, lebe schnell, stirb jung? | Open Subtitles | كما يقولون: عش بسرعة ومت شاباً وسيُنظر إليك كجثة وسيمة |
Leben und Geld ist wie Quecksilber, das auf den Boden fällt. | Open Subtitles | إن الحياة و المال يشبهان زئبق فضفاض فى عش من الشقوق |
Dale Arden, Euer Hoheit. Leben und Leben lassen, mein Motto. | Open Subtitles | دايا اردينسموك عش و دع غيرك يعيش هذا هو شعارى |
Bring dein Leben in Ordnung, dann können wir reden. | Open Subtitles | نظف حياتك, و عش حياة صادقة و بعدها يمكننا أن نتحدث مثل الناس العاديين, حسنا؟ |
Nun, wir werden nie erfahren wohin der Arschtyp gegangen ist, und weil wir ihn nicht töten können, sage ich Leben und Leben lassen. | Open Subtitles | حسناً، لن نعرف أبداً أين ذهب الشاب صاحب المؤخرة و لذلك لا يمكننا قتله أنا أقول عش ودع غيرك يعيش |
Leute stehlen, werden nicht erwischt und Leben fröhlich weiter. | Open Subtitles | الناس يسرقون دون أن يقبض عليهم، عش الحياة الجيدة. |
Neulich war er im Eagle's Nest total breit und baggerte einen Typen an. | Open Subtitles | ذات ليلة تعاطى الحشيش ثم جاء إلى شاب فى عش النسر |
Diese Schweinehunde hatten uns direkt in ein feindliches Nest geschickt. | Open Subtitles | هؤلاء الملاعين القونا مباشرة في وسط عش الدبابير |
Vielleicht trafen Sie mit dem Bohrer ein größeres Nest. | Open Subtitles | ربما أنك عندما حفرت هذا الصميم دخلت فى عش أكبر هل يمكنهم أن يبنوا شرنقة ؟ |
Darüber soll sich das Nest eines Riesenadlers befinden. | Open Subtitles | يقولون بأنه يوجد عش نسر عملاق فوقه تماما |
- Leb' und sei glücklich. | Open Subtitles | عش وحقق الرخاء والآن أتركني بمفردي |
Leb lang, lache viel, liebe oft. | Open Subtitles | عش طويلاً و اضحك كثيراً و حب أحياناً |
Leb mit ihnen, liebe sie. | TED | عش معهم، أحبهم. |
lebe jeden wertvollen Moment so, als wäre es dein letztes Jahr... denn in vielerlei Hinsicht... ist es das auch. | Open Subtitles | عش كل لحظة غالية وكأنها آخر سنة في حياتك لأنها بطريقة ما هي آخر سنة. |
lebe für das Imperium, kämpfe für das Imperium, sterbe für das Imperium. | Open Subtitles | عش من أجل الامبراطورية, قاتل من أجلها, مت لأجلها |
Lebt endlich euer eigenes Leben, und wenn euch dabei jemand in die Quere kommt... | Open Subtitles | بكل مرة عش حياتك الخاصة وإذا كان هناك شخصٌ غبيٌ كفاية ليقف في... |
Ziehen sich in ihre dunklen Nester zurück, dort im East End. | Open Subtitles | ثم فروا و معهم الخريطة و عادوا إلى عش الشر الخاص بهم , في الناحية الشرقية |