Hallo. Mein Name ist Birke Baehr. Ich bin elf Jahre alt. | TED | مرحباً .. انا ادعى بريك بيهر وانا عمري 11 عاماً |
Hallo. Mein Name ist Dan Ellsey. Ich bin 34 Jahre alt und habe Zerebralparese. | TED | دان السي: مرحبا. اسمي دان السي. عمري 34 سنة .أعاني من شلل دماغي |
Ich bin Liesel. Ich bin 16 und brauche keine Erzieherin mehr. | Open Subtitles | أنا ليزيل، عمري 16 سنة و لا أحتاج إلى مربية. |
Glauben Sie mir, gerade in meinem Alter muss man bis zur Quelle gehen. | Open Subtitles | انه يلائم عمري تماما دعنا نفترض, بأنه يتوجب عليك أن تزور النبع |
Das ist erst der Anfang, denn obwohl ich 12 Jahre alt war, fühlte ich mich manchmal wie drei, und manchmal, als sei ich 50 Jahre alt. | TED | لم تكن تلك إلا البداية، لأنه حتى لو كان عمري 12 عاماً، تارةً أشعر وكأني في الثالثة من العمر وأخرى في الخمسين من العمر. |
Genau hier wurde ich geboren und verbrachte die ersten sieben Jahre meines Lebens hier. | TED | هنا في هذا المكان حيث وُلدت وقضيت به السبع سنوات الأولى من عمري. |
Ich bin 24. Ich komme aus einem miesen Bergarbeiterort, den Sie wohl nicht kennen. | Open Subtitles | عمري 24 سنة وأنا من بلدة صغيرة ربما لم تسمع عتها في حياتك |
Ich bin 25 Jahre alt derzeit arbeitslos, und für die Nachwelt möchte ich sagen, | Open Subtitles | عمري 25 سنة وعاطل حالياً عن العمل ولأجل الاجيال القادمة اود ان اقول |
Ich bin 26 Jahre alt und werde niemals ein Kind bekommen. | Open Subtitles | إنني في الـ 26 من عمري ولن أنجب طفلاً أبداً |
Bei der Überraschungsparty war ich zwölf. Tolles Bild. - Ich bin kaputt. | Open Subtitles | هذه صورة لحفلة فجائية عندما كنت في الثانية عشرة من عمري |
- Ich bin nicht sauer, Jonathan. - Ich bin keine 14 mehr. | Open Subtitles | لم أٌقم بالتهجم عليك ولكنني لست في الرابعة عشر من عمري |
Ich bin 14, und laut meinem Dad, bin ich deine Schwester. | Open Subtitles | أنا في الـ14 من عمري, ووفق كلام والدي, فأنا اختك |
Er liegt nur ein paar Punkte über dem Durchschnitt für jemanden in meinem Alter. | Open Subtitles | إنها مجرد بضع درجات فوق معدل الـ 140 بالنسبة لشخص في مثل عمري |
Ich war nicht wie andere Jungs in meinem Alter. Ich war eine Niete in Sport und der wahrscheinlich unmännlichste Junge überhaupt. | TED | فلم أكن أبداً كالأولاد في عمري. كنت سيئًا في الأنشطة الرياضية، ربما كنت أقل الأولاد رجولة على الإطلاق. |
Ich muss mir in meinem Alter keine Gedanken machen, wo die Brücke hinführt. | TED | ليس علي أن أقلق بخصوص الجسر نحو ماذا في مثل عمري. |
Naja, ich baute einen Fusionsreaktor, als ich 14 Jahre alt war. | TED | حسناً, لقد بنيت مفاعلاً إندماجياً عندما كان عمري 14 سنة |
Auch wenn ich fortging, als ich nur drei Jahre alt war, fühlte ich wirklich, dass Afrika einen grossen Teil meines Lebens bildete. | TED | وبالرغم من إننى غادرت عندما كان عمري ثلاث سنوات فقط. أحس حقيقة أن افريقيا تشكل ذلك الجزء الكبير من حياتي. |
Okay, aber wenn die Frauen, die reizend, geistreich und wunderschön sind, in mein Alter kommen wollen sie nichts mehr mit mir zu tun haben. | Open Subtitles | حسنا , ولكن بحلول الوقت الذي تصبح فيه السيدات الساحرات الرائعات المبللات يصبحن في عمري , هم لا يريدوا اي علاقة بي |
Ich habe mich noch nie in einen Jungen meines Alters verliebt. | Open Subtitles | العمر لا يهمّني. لم أستطع أن أحبّ فتى في عمري. |
- So was hab ich noch nie gesehen. - Oh, Vater, bitte! | Open Subtitles | أنا عمري مَا رَأيتُ أيّ شئَ مثله أو بابا من فضلك |
Oder wie alt bin ich, wenn es mich letztlich erwischt? | Open Subtitles | أو كم سيكون عمري عندما يتغلب عليّ هذا المرض؟ |
- Seit meinem 7. Lebensjahr. | Open Subtitles | نعم يا سيدي منذ أن كنت في السابعة من عمري |
Ich habe mein Leben als Kriegerin verbracht für die Belange der Frauen, mit der Arbeit in politischen Kampagnen und als Umweltaktivistin. | TED | لقد قضيتُ عمري كمحاربة فعملت فيما يخص قضايا المرأة وشاركت في الحملات السياسية وعملت كناشطة في مجال حماية البيئة |
Als ich fünf war schenkten mir meine Eltern ein oranges Schwinn Stingray Fahrrad. | TED | وعندما كنت في الخامسة عمري اشترى لي والدي دراجة هوائية برتقالية اللون |
In all den Jahren meiner Praxis habe ich noch nie etwas so süßes gesehen. | Open Subtitles | في كُلّ سَنَواتِي مِنْ الممارسةِ، أنا عمري مَا رَأيتُ أيّ شئَ حلو جدا |
Ich sagte, ich wäre 28, aber in Wahrheit bin ich 31. | Open Subtitles | أقصد ، أخبرتك أن عمري 28 لكن الحقيقة أنني 31 |
Und wenn du Seite 47 aufschlägst, siehst du, welche Zeilen ich mit 17 Jahren markiert habe. | Open Subtitles | 47 و إذا قمتِ بفتح صفحة سوف تشاهدين فقرة كتبتها عندما كان عمري 17 عاماً |