"عينيك" - Translation from Arabic to German

    • deinen Augen
        
    • Ihren Augen
        
    • den Augen
        
    • dir
        
    • die Augen
        
    • im Auge
        
    • Ihre Augen
        
    • Blick
        
    • Eure Augen
        
    • sehen
        
    • auf
        
    • deine Augen
        
    • seine Augen
        
    • unseren Augen
        
    Und ich weiß, dass ich das in deinen Augen nicht sehe. Open Subtitles حسنا؟ واعلم انى لا أرى ذلك عندما أنظر فى عينيك
    Du triffst jemanden, ihr habt eine Verbindung, und diese Person ist in deinen Augen perfekt. Open Subtitles تلتقي بشخص ما ، يحدث اتصال بينكما ، وهذا الشخص يصبح المثالي في عينيك
    Das habe ich gestern Abend im See in deinen Augen gesehen. Open Subtitles لقد رأيت ذلك في عينيك ليلة البارحة ونحن في البحيرة
    Ich erkenne etwas in Ihren Augen wieder, das ich schon in meinen gesehen hab. Open Subtitles تعرفت علي بعض الاشياء في عينيك لان لدي نفس الاشياء في عيني ايضاً
    Man kann sich das als eine Art von Schreibmaschinenschrift mit den Augen vorstellen. TED يمكنك التفكير في الأمر باعتباره وسيلة ل، نوع من ، الطباعة ، مع عينيك.
    Du würdest dir am liebsten die Augen aus dem Schädel reißen. Open Subtitles سوف تحبين أن نقتلع عينيك من رأسك. أعلم أنى سأفعل
    Kommen Sie runter von Ihrem Thron. Machen Sie die Augen zu. Drücken Sie ab! Open Subtitles كل ما تفعله هو ان تغلق عينيك وتفكر فى انجلترا و تسحب الزناد
    Nicht jetzt, ansonsten schwöre ich, zerbreche ich dieses Glas in deinen Augen. Open Subtitles ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك
    Es wird in tiefen Gewässern zu deinen Augen und Ohren. TED إنها ستصبح عينيك وأذنيك وأنت تغامر في العمق.
    Um einen Apfel zu sehen, muss Licht auf den Apfel treffen und zu deinen Augen reflektiert werden. TED فلكي ترى تفاحةً، يجب أن يصدمها الضوء وينعكس عائداَ إلى عينيك.
    Das heißt auch, die Netzhaut in deinen Augen TED لكن هذا يعني أن الشبكية في عينيك لا تلتقط الضوء أيضاً.
    Wenn ich doch Gnade gefunden habe vor deinen Augen... wende dich nicht ab von deinem Knecht. Open Subtitles ان كنت قد وجدت نعمة في عينيك فلا تتجاوز عبدك
    Du musst nichts sagen, ich sehe es an deinen Augen. Open Subtitles لا داعي لإخباري , أرى ذلك في عينيك , وجسدك
    Und wenn ich dann sehe, dass du alle diese Dinge hast, die ich nicht hatte, dann lebe ich irgendwie mit deinen Augen. Open Subtitles لذلك أنا أرى إنك تمتلك أشياء لم أمتلكها انا من قبل عندها أحب ان أنظر فى عينيك
    Der Ausdruck in Ihren Augen beschäftigt mich immer noch. Open Subtitles النظره التى كانت تبدو فى عينيك لا زالت تزعجنى أيها المقدم
    Sie kommen in ihren Kopf und bluten aus Ihren Augen raus, und das ist alles Blödsinn, wissen sie? Open Subtitles تصعد لرأسك ثم تنزف من عينيك وكلها تفاهات، أتعلمين؟
    Unter den Augen... diese scharfen, kaum sichtbaren Falten der Langeweile und Ungeduld. Open Subtitles وانظري أسفل عينيك. إلى تلك الخطوط الحادة التي ترى بصعوبة التي سببتها نفاذ صبرك وحالة السأم لديك
    Hey. Mach die Augen auf, Mann. Dann geht's dir viel besser. Open Subtitles يا أنت , إفتح عينيك يا صاح ستشعر بإحساس أفضل
    Mach die Augen auf! Sieh mich an. Casey, hier bin ich. Open Subtitles نمت ما فيه الكفاية هيا افتح عينيك افتحهما وانظر إلي
    Daher lass uns einfach ein paar Bier trinken, den Laden im Auge behalten und entspannen. Open Subtitles اذا هيا نحصل على زجاجتين من البيرة, ضع عينيك فى المكان و كون هادىء.
    Wenn ich bis drei gezählt habe, werden Sie Ihre Augen öffnen. Open Subtitles عند العدّ إلى ثلاثة ،ستفتح عينيك لكن دون أن تستيقظ
    Ich habe diesen Blick schon mal in jemandes Augen gesehen... deinen. Open Subtitles رأيت تلك النظرة في عيني احداهن مرة من قبل عينيك
    Nun schließt Eure Augen... und sagt mir genau, was vor Eurer Ankunft geschah. Open Subtitles اريد منك ان تغلق عينيك واخبرني بالضبط مالذي حدث قبل ان تصل الى هنا؟
    Du hättest dich sehen sollen, als ich dir vom Wochenende erzählt habe. Open Subtitles كان يجب أن ترى عينيك حين وصفت لك هذه العطلة الأسبوعية.
    Wenn sie unter dem selben Licht sind und die selbe Menge an Licht auf Ihr Auge reflektieren, müssen sie gleich reflektierend sein. TED فإذا كانت تحت نفس كمية الضوء فإنها ستعكس نفس كمية الضوء .. إلى عينيك لذا يجب أن يكون تعبيرهما واحد
    Er sagte: "Wenn du Angst bekommst, mach deine Augen zu, ja, und dann geht sie weg." TED قال لي .. ان خفت .. عليك ان تغلق عينيك .. وسوف يختفي فهد البحر
    Aber zu Beginn möchte ich fragen, ob jeder von Ihnen seine Augen für nur zwei Sekunden schliessen und versuchen könnte, an eine Technologie oder eine Wissenschaft zu denken, die aus Ihrer Sicht die Welt verändert hat. TED و لكن قبل أن نبدأ، أريد أن أسأل كل واحد منكم هل بإمكانك أن تغمض عينيك لثانيتين فقط و تحاول أن تفكر في تقنية ، أو اكتشاف علمي تعتقد أنه قد غير العالم.
    Die Simulation kann in Echtzeit abgespielt werden, vor unseren Augen. Wir können Änderungen machen und die Animation wird uns direkt gezeigt. TED يمكنك تشغيل هذه المحاكاة في آنيا ، وأمام عينيك ، غيره إذا أردت ، ولن تحصل على حركة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more