| Mein Onkel war so wütend, dass er mich ins Waisenhaus in Bozeman steckte. | Open Subtitles | أستشاط المزارع غضبا منى , فأرسلنى الى ملجأ للايتام ببوزمان |
| Dan ist wütend und rennt uns nach aber Alice ist ja bewusstlos. | Open Subtitles | و الآن فقد أصبح دان يكاد يجن غضبا مننا و بدأ.. بدأ يلاحقنا |
| Dan ist wütend und rennt uns nach aber Alice ist ja bewusstlos. | Open Subtitles | و الآن فقد أصبح دان يكاد يجن غضبا مننا و بدأ.. بدأ يلاحقنا |
| Stellen Sie sich vor, was das für Ihre persönliche Sicherheit bedeutet, wenn eine schwer bewaffnete Zivilbevölkerung wütender und wütender wird und fragt, wieso dies alles zugelassen wird. | TED | تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح يزداد غضبا على غضب حول السبب الذي سمح لهذا بالحصول. |
| Sie verließ das Kloster und zog in den Wohnwagenpark zurück, und sie war wütender denn je. | Open Subtitles | وتركت الدير وعاد الى الحديقة مقطورة , وكانت أشد غضبا من أي وقت مضى. |
| Großer Gracchus, ich finde es schwer, zu hassen... aber der Gedanke an einen Mann macht mich schäumen vor Wut. | Open Subtitles | جراكوس العظيم انا أجد صعوبة في أن أكره لكن هناك رجل واحد لا يمكنني التفكير بدون أن أستشيط غضبا من هو؟ |
| Ein Barkeeper wurde sauer, weil ich mein Auge verloste. | Open Subtitles | احد العاملين بالبار استشاط غضبا من بيعي لعيني |
| - Wissen Sie, was sie noch wütenden macht? | Open Subtitles | أتعلم ماذا سيجعلهم أكثر غضبا حتى؟ |
| Ich bin so wütend auf die Leute, mit denen ich zu tun habe, weil sie mich kontrollieren oder so, aber sie merken nicht mal, dass sie das tun. | Open Subtitles | اجد نفسي استشيط غضبا من كل الذين اتعاطى معهم بسبب سيطرتهم علي او ماشابة لكنهم لا يدركون حتى انهم يفعلون ذلك |
| Gehen wir also davon aus, dass die jetzt weniger wütend auf dich sind, als sie es damals waren? | Open Subtitles | اذن علينا ان نستنتج انهم اقل غضبا منك عن سابقا ؟ |
| Nein, ich werde nicht wütend. Und weißt du, wieso? Weil mir was an uns liegt. | Open Subtitles | لن اثور غضبا لسبب وحيد 000 وهو اني أهتم |
| Vielleicht hat sie was, das dich weniger wütend macht. | Open Subtitles | ربما لديها شيء ما قد يجعلكِ اقل غضبا. |
| Er wurde immer so wütend. | Open Subtitles | كان سينفجر غضبا |
| Er will Sie töten. Er ist sehr wütend. | Open Subtitles | انتظر انه يحتدم غضبا |
| Oh mein Gott, ich glaube, ich kann gar nicht noch wütender auf dich sein. | Open Subtitles | يا إلهي, لا أعتقد أنه يمكنني أن أكون أشد غضبا من ذلك |
| Würdest du glauben, dass ich nicht vorhatte dich wütender zu machen? | Open Subtitles | هل تصدق بأن جعلك اكثر غضبا لم يكن المهم في كل هذا ؟ |
| Wir sind nicht wütender, als wir's sein sollten. | Open Subtitles | اننا لسنا غاضبون انا غاضبه انا مشتعله غضبا |
| Und sie schien sogar noch wütender auf Eichhörnchen zu sein. | Open Subtitles | وحتى انها بدت اكثر غضبا في السناجب. |
| Er weiß jetzt, Torrio und Blanche haben miteinander geschlafen ... und sind ein Liebespaar, und er kocht vor Wut. | Open Subtitles | أعني أنه اكتشف أن التوريو و بلانش يذهبون إلى الفراش معا أو بمعنى آخر أنهم عشاق و هو مستشيط غضبا |
| Sieh dir die Augen an. Die Schlampe rast vor Wut. | Open Subtitles | أنظر إلى تلك العيون هذه العاهرة تتميز غضبا |
| Leute, die beim Kauen den Mund nicht schließen, machen mich echt sauer. | Open Subtitles | أولئك الذين يمضغون بفم مفتوح يجعلونني أفور غضبا |