"فإنّه" - Translation from Arabic to German

    • es ist
        
    • ist es
        
    • würde
        
    • ist er
        
    • dann ist
        
    Das geht in Echtzeit. es ist viel schneller. Es passiert am laufenden Band. Der Journalist ist immer dabei, aufzuholen. TED فإنّه شيء في قمة السرعة. وهو يحدث بشكل يومي, والصحفي دائما ما يحاول ملاحقة الموضوع.
    Was immer du glaubst tun zu müssen, es ist nicht notwendig. Open Subtitles أيّاً كان ما تفكّر في فعله، فإنّه ليس ضروريّاً
    Und während ich anfange, hier Brot für Sie zu backen, ist es sehr wichtig, zu verstehen, was diese Revolution mit uns gemacht hat. TED وبينما أبدأ بِصُنْعِ بعض الخبز لكم هنا، فإنّه من المهم جدّا أن نفهم مالذي قدّمته تلك الثورة لنا.
    Darum ist es kein Zufall, dass es zu einer großen Blüte von Innovation kam, als England sich auf Tee und Kaffee umstellte.. TED لذلك فإنّه ليس من قبيل الصّدفة أنّ القفزة الكبيرة للحداثة حصلت مع إنتقال إنجلترا للشّاي والقهوة.
    Also würde er es dort verstecken, wo nur sie nach suchen würde. Open Subtitles لذا فإنّه خبّأه في المكان الوحيد الذي عرف أنّها ستبحث فيه.
    Wenn er in der Höhle geschlafen hat, ist er jetzt wach. Open Subtitles إن كان نائمًا في ذلك الكهف فإنّه قد استيقظ الآن
    Ich meine, nicht wenn Sie gerade Poker spielen. Dann ist es tödlich. Open Subtitles أعني، إذا لم تكوني تلعبين البوكر فإنّه سيكون أمراً مميتاً.
    es ist also an der Zeit, dass wir uns mit diesem ausgezeichneten Automobil auseinandersetzen. Open Subtitles لذا فإنّه وقت أن نتثقّف عن هذه السيارة الفاخرة.
    Was immer es ist, es kann mich nicht töten, es ist kein Weißeichenpfahl. Open Subtitles أيَّما يكون، فإنّه ليس وتد سنديان أبيض، لذا لن يقتلني
    Was auch immer es ist, es ist groß und ich kann es nicht stoppen. Open Subtitles أيًّا يكن ذلك الأمر، فإنّه كبير، ولا يُمكنني إيقافه.
    Was auch immer es ist, es ist wichtig genug, um die ganzen Schulden von dem Kerl zu streichen. Open Subtitles ايّاً كان الأمر, فإنّه في غاية الأهمية لمسح سجل هذا الرجل بالكامل لكي يقوم فقط بالتوصيل.
    Ich weiß nicht. Ich mochte es irgendwie. Weißt du, es ist ruhig. Open Subtitles لا أعلم، أحبّ المكان هنا نوعًا ما، فإنّه هادئ.
    Wir sind sicher: Was immer das für ein Produkt ist, es kommt von außerhalb der Firma. Open Subtitles نحنُ واثقون أنّه أياً كان هذا المنتج، فإنّه آتٍ من خارج الشركة
    Abgesehen davon ist es fast unmöglich, Einen ohne angemessene Urkunden zu bekommen. Open Subtitles بما أنّك قلت ذلك ، فإنّه من المستحيل تقريباً إجراء مطالبة واحدة بدون الوثائق المناسبة
    Spür den Rhythmus deines Herzens, dann ist es wie Samba. Open Subtitles وعندما تشعر به من قلبكَ فإنّه يغدو كرقصة السامبا
    Sie erwähnte etwas namens entgegengesetzte Bevorzugung und anscheinend ist es ein übliches Nebenprodukt bei Beziehungen am Arbeitsplatz. Open Subtitles لقد ذكرت شيئاً يُدعى عكس المُحاباة، وعلى ما يبدو فإنّه منتوج ثانوي مُشترك في علاقات العمل.
    Er hatte seine Bohrmaschine und sagte andauernd... ich müsste vergessen was ich in dieser Nacht sah, oder er würde die Erinnerung selbst rausholen. Open Subtitles كان معه مثقابَه .. و مافتئ يقول أنّه عليّ أن أنسى مارأيتُ تلك الّليلة . و إلاّ فإنّه سيخرج ذاكرتيّ بنفسِه
    Ja, weil andersherum würde es keinen Sinn ergeben. Open Subtitles أجل، لأنّه على العكس من ذلك، فإنّه ليس منطقيّ تماماً
    Wenn du ihn abweist, wird er verärgert sein. Jeder würde es sein. Open Subtitles لو رفضته فإنّه سينفعل أيّ شخصٍ سيكون كذلك
    Wenn diese Ringe ein Verfallsdatum haben, ist er ungeschützt. Und du auch. Open Subtitles لو هذه الخواتم لها فترة صلاحيّة مُحددة، فإنّه لم يعُد مُحصّناً، ولا أنتَ أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more