Sie sind wieder zu spät und der Roboter soll den Kindern Essen machen. Die Kinder haben Hunger und der Kühlschrank ist leer. | TED | وقد تأخرتم في عملكم مجدداً لكنَّ على الروبوتَ أن يطعم أبناءكم، والأطفال جائعون لكنّ الثلّاجةَ فارغة. |
Du hast einen 20,000-Dollar-Ofen und dein Kühlschrank ist leer. | Open Subtitles | لديك موقد ثمنه عشرون الف دولار وثلاجتك فارغة |
An einem solchen Abend ist es gruselig, in ein leeres Apartment zu kommen. | Open Subtitles | في ليلة كهذه، إنه شيء مخيف، أن تدخل إلى شقة فارغة |
(Lachen) Die Wissenschaft lehrt uns, wider alle Intuition, dass vermeintlich feste Gegenstände, wie Kristalle oder Felsen, in Wirklichkeit fast vollständig aus leerem Raum bestehen. | TED | لقد علمنا العلم ضد أي حدس، أن الأشياء الصلبة، مثل البلورات والصخور، في الواقع تتألف جميعها تقريبا من مساحات فارغة. |
Die restlichen Seiten sind leer, um mit den Taten eines edlen Lebens gefüllt zu werden. | Open Subtitles | بقية الأوراق فارغة لكي يملأها بأعمال حياة نبيلة |
Bei mir ist ja wieder ein Zimmer frei geworden. | Open Subtitles | رايتشل إسمعي , كنت أفكر أنه لدي غرفة فارغة في شقتي |
Ich wäre nicht abgeneigt, Sir. Aber ich fürchte, Sie werden feststellen, dass die Flasche leer ist. | Open Subtitles | أود كأساً آخر يا سيدى , ولكننى أعتقد أنك ستجد الزجاجة فارغة |
Ich dachte, Sir, Sie hätten gesagt, Sie hätten nur die Platzpatronen benutzt? | Open Subtitles | أنهم كذلك ولكننى فهمت , يا سيدى أنك أستخدمت طلقات فارغة |
Dann kommt man morgens in die Garage und die Batterie ist leer. | Open Subtitles | أن تستيقظي في الصباح وتجدي البطارية فارغة. |
Das Weiße Zimmer ist leer, unsere Verbindungsperson ist verschwunden. | Open Subtitles | حسناً, الغرفة البيضاء فارغة وسيلة أتصالنا بالشركاء الكبار أختفت |
Es ist leer, dafür hab ich gesorgt. | Open Subtitles | لقد تأكدت من كونها فارغة مجردقشرةخارجية. |
Meine Staatskasse ist leer... und wir borgen uns schubkarrenweise Geld. | Open Subtitles | خزينة الدولة فارغة ونحن نقترض المال بمعدل كبير |
Der ist leer. Es ist jetzt alles abgeladen im Warenhaus. | Open Subtitles | إنها فارغة ، لقد أفرغوا كل البضاعة في المرآب |
Dein Leben ist ein leeres, gieriges schwarzes Loch, in das du mich schon mein ganzes Leben lang hineinziehen wolltest. | Open Subtitles | حياتك عبارة عن حفرة سوداء فارغة وجشعة وكنتِ تحاولين سحبي إلى داخلها طيلة حياتي كما أتذكّر |
Aber im Umschlag war nur ein leeres Blatt Papier. | Open Subtitles | غير أنني عندما فتحت الظرف، كان به مجرّد ورقة فارغة |
Sie haben doch kein leeres Huhn, das leere Eier legt, oder? | Open Subtitles | كيف الديك داجة فارغة في مكان ما تبيض بيضاً فارغاً ؟ |
Materie besteht neben Dichte auch aus leerem Raum. | Open Subtitles | مصنوع ليس فقط من الوزن والحجم ولكن من مساحة فارغة |
Nein, Sie können nicht mit leerem Magen aufbrechen. | Open Subtitles | نحن ممتنون جدا . لاتسطيع ان ترحل وانت علي معدة فارغة |
Eure Schatzkammern sind leer, die Flotte ist in schlechtem Zustand, es gibt kein stehendes Heer, und es mangelt uns an Munition. | Open Subtitles | سيدتي , خزينتك فارغة والبحرية متحطمة ليس هناك جيش ولا ذخيرة |
9 Zimmer sind frei. Willst du sie sehen? | Open Subtitles | لذلك انا عندى 9 غرف فارغة تحبى ان تريهم؟ |
Sobald das Zimmer leer ist, gehen Sie hinein und nehmen die Pistole. | Open Subtitles | عندما كانت الغرفة فارغة اغتنمتي الفرصة لأخذ المسدس |
Ich schieße wohl nicht mehr mit Platzpatronen. | Open Subtitles | يبدو بأنني لا أطلق عيارات فارغة بعد الان |
Wenn ich immer gleich rangehe, denken Alle, dass ich nichts zu tun habe. | Open Subtitles | إذا ظللت أرد على الهاتف كل مرة ستظن الناس أن حياتي فارغة |
Ich nehme das weg und lasse eine leere Folie stehen, für die Zartbesaiteten unter Ihnen. | TED | سأحركه بعيدا ، و ألآن لدينا شريحة فارغة لأولئك الذين على وشك الغثيان بينكم. |
Dies ist eine der seltenen Situationen, wo ich keine leeren Porträts habe. | TED | هذا واحد من الحالات النادرة حيث لا يوجد لدي صور فارغة. |
Eine Seite war leer, auf der anderen Seite war eine einfache Anleitung. | TED | كانت فارغة من جهة، وعلى الجهة الأخرى وضعت بعض التعليمات البسيطة. |
Später im Jahr wurde mir bewusst, dass die Klassenzimmer fast leer waren. | TED | ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة. |
Sie sehen hier das rote und das graue Dach, und dazwischen gibt es eine Maske, die nur ein leerer Bildschirm ist, etwa eine Viertelsekunde lang. | TED | و بينهما سوف يكون هناك قناع و هو تماما شاشة فارغة , لحوالي ربع ثانية إذا سوف ترى الصورة الأولى , ثم القناع |