Nur weil ich bei der Arbeit keine Waffe trage, macht mich das nicht weniger gläubig. | Open Subtitles | فقط لأنّي لا أحمل مسدّساً للعمل لا يجعلني ذلك أقل ورعاً |
Na, wenn dem so ist, dann Nur weil ich aus meinen vielen, vielen Fehlern gelernt habe. Du hast Weitblick. | Open Subtitles | لو كنتُ كذلك، فذلك فقط لأنّي تعلّمتُ من أخطائي الكثيرة جدّاً |
Nur weil ich eine Konditorschul-Broschüre habe, heißt das nicht, dass ich wirklich auf die Konditorschule gehen werde. | Open Subtitles | فقط لأنّي لديّ كُتيّب مدرسة المُعجّنات لا يعني حقًا انّني سأذهب لمدرسة المُعجّنات. |
Das war nur, weil ich nicht sehen wollte, was du wirklich machst. | Open Subtitles | هذا فقط لأنّي أبيت رؤية حقيقة ما كنت تفعله. |
Nur, weil ich gerade nicht in der Lage bin, zu erklären, wer oder was ich bin, heißt das nicht, dass es metaphysisch ist. | Open Subtitles | فقط لأنّي لا يمكنني تفسير شيء عن نفسي الآن لا يعني ذلك انه خارق للطبيعة |
Ich wusste, dass du mich das fragen würdest, und es stört mich nur, weil ich weiß, dass es dich stören wird. | Open Subtitles | كنت أعلم أنّك ستسألني هذا وهو يضايقني فقط لأنّي أعلم أنّه سيضايقك |
Nein, Nur weil ich mein Leben lebe wie vor 12 Jahren, heißt das noch nicht das ich an Wahnvorstellungen leide. | Open Subtitles | مهلا، أتعتقد حقّا أنه سنة 2003 كلاّ، فقط لأنّي أعيش حياتي كما لو أنّها قبل 12 سنة خلّت، لا يعني أنّي أتهوهّم |
Aber nur, weil sich beim Stählen die Kleider dehnen und komisch sitzen. | Open Subtitles | ورسمتها فقط لأنّي بعدما أتحوّل لفولاذ تتسع ثيابي ويبدو مظهري بها محرجًا. |
Ich weiß das nur, weil ich ihre Sachen im Büro nach der Beerdigung eingepackt habe. | Open Subtitles | أعلم ذلك فقط لأنّي أخليت مكتب أمك من متعلقاتها بعد الجنازة. |
Nur weil ich mein Ding nicht an jeder Frau reiben will, der ich begegne, heißt es nicht, dass ich keinen besitze. | Open Subtitles | فقط لأنّي لا أريد حكّ "رافعتي" بكلّ فتاة ألتقيها، فإن هذا لا يعني أنّي لا أملك قضيباً |
Nur weil ich nicht will, dass du per Anhalter fährst. | Open Subtitles | فقط لأنّي لا أريدك أن تُسافري مُتطفّلة. |
Nur weil ich ein entfernter Verwandter bin mit anderem Nachnamen, durfte ich nie das Kung Fu lernen. | Open Subtitles | نشأتُ في هذه القرية. لكن فقط لأنّي قريب بَعيد مع لقب مختلف لم يُسمح لي بتعلّم الكونغ فو، كان لا بدّ أن أتحمّل مع إخوتكِ الّذين يدفعونني بالجوار. |
Nur weil ich wusste, dass Kenny da ist und Scott dann stirbt. | Open Subtitles | (فقط لأنّي عرفتُ بِأنّ (كيني (كان هُناك ولكي يتِمّ قتل (سكوت |
Aber nur, weil ich dich bei dieser DDK Scheiße brauche. | Open Subtitles | ولكن فقط لأنّي أحتاجكَ في قضيّة (قاتل القيامة) |
Und nicht nur, weil ich nicht weiß, was es ist. | Open Subtitles | -و ليس فقط لأنّي لا أعرف ما يكون |