| Es dauerte eine Weile, aber schließlich säten diese Gespräche Zweifel in mir. | TED | أخذ الأمر بعض الوقت، لكن في النهاية زرعت هذه الحوارات بذور الشك فيّ. |
| Es ist fast so, als hätte die Konfrontation mit all diesen Medien über die Jahre eine in mir schlummernde Gestaltungsfähigkeit geweckt. | TED | كأن الأمر تقريبا كان أنّ التعرض إلى كلّ وسائل الإعلام هذه على مدى السنوات قد غرس فيّ مبادئ في التصميم ظلّت نائمة. |
| Wenn es bis dahin nicht geschehen ist, stimmt etwas absolut nicht mit mir. | Open Subtitles | لو لم يحدث حينها إذن شيء ما خاطيء فيّ حقاً |
| Und die Katheter, die sie ohne vernünftige Betäubung in mich schoben, liessen mich so aufschreien, wie die Erde es tut ob all der Bohrerei. | TED | و القساطرة الذين شقوا فيّ بدون علاج مناسب جعلني أصرخ بالطريقة التي تصرخ بها الأرض من الحفر. |
| Denkt irgendein Teil von Ihnen, dass ein Teil von mir stolz darauf ist, was ich getan habe? | Open Subtitles | أتعتقد أيّ ذرّة فيك أنّ أيّ ذرّة فيّ فخورة بما فعلتُ؟ |
| Danke, Dale. Dein Glaube an mich hat mir immer wieder Mut gemacht. | Open Subtitles | هو كَانَ إيمانَكَ فيّ الذي أبقيَني في حالة إستمرارية في أسوأِ أوقاتي. |
| Wenn er zuhört, soll er wissen, dass er mir zu 100% vertrauen kann. | Open Subtitles | لو هو يسمع، أريده أن يعرف انه يمكنه الوثوق فيّ |
| Dieser Typ starrt mich an, als wäre ich ein Hundekuchen. | Open Subtitles | وهلا أخبرت هذا الرجل ألا يحملق فيّ وكأنني طعام كلاب؟ |
| Die Freude darüber lässt keine Trauer in mir aufkommen, bis auf eine. Und dafür danke ich dir auch. | Open Subtitles | لا حُزنَ سَيَعِيشُ فيّ طالما أشعر بفرحةِ إنقاذ أحدهن وأنا أشكرك لذلك الجزءِ أيضاً |
| Ich bin ein Wolf. Du läufst zum Wolf in mir. Das macht dich nicht gerade zum Lamm. | Open Subtitles | أنا ذئب، و هذا ما يجذبك فيّ ذلك لا يجعل منك حَمَلاً |
| Sagt dem König, dass ich immer daran denke, dass er das Beste in mir sah. | Open Subtitles | أخبرْ الملكَ آي سَيَتذكّرُ دائماً بأنّه رَأى أفضل فيّ. |
| Durch die unheiligen Kräfte in mir, belege ich Euch... mit einem Fluch. | Open Subtitles | بالسلطات الشيطانية التي ألبست فيّ سأعاقبك بلعنة |
| Ich kenne den Blick. Er ist ebenfalls mit mir fertig. | Open Subtitles | رأيتَ وجهه، أعرف تلك النظرة، هو أيضًا فقد الأمل فيّ. |
| Denn was passiert dann mit mir? | Open Subtitles | سأتذكّر أنني غير مرغوب فيّ وبعدها ماذا سيحدث لي؟ |
| Ich habe mich nie wirklich auf diese Rudelmentalität eingelassen. Ich dachte, mit mir stimme etwas nicht. | Open Subtitles | لم أتقبل مسألة قطيع الذئاب ذهنيًّا، تراءى لي أن ثمّة علّة فيّ. |
| Und morgen, wenn Sie abstimmen... setzen Sie hoffentlich Ihr vertrauen in mich. | Open Subtitles | وعندما يأتي يوم التصويت آمل أن تضعوا ثقتكم فيّ أنا |
| Mein Stolz darüber, dass du verstanden hast, was ich gesagt habe, wird durch dein mangelndes vertrauen in mich etwas geschmälert. | Open Subtitles | فخري لكونك فهمت ما قلتُه منهار جدًّا لنقص ثقتك فيّ. |
| Ich weiß, dass er von mir nicht so viel hält. Aber um meine Eitelkeiten geht es hier nicht. | Open Subtitles | أعلم أن رأيه فيّ ليس جيّداً كبريائي ليس القضية هنا |
| Ich sehe, sie sind von mir enttäuscht, aber es war ihr Job mich zu beurteilen, als sie mein Lehrer waren. | Open Subtitles | ،أستطيع رؤيت خيبة أملك فيّ .لكنه كان عملك أن تحكم علي عندما كنت أستاذي |
| Ich kann´s ... ich kann´s einfach nicht glauben, daß ich ihn immer noch an mich ranlasse nach allem was er mir angetan hat. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّي لا أزال أتركه يؤثّر فيّ بعد كلّ ما جعلني أقاسيه |
| Ich hoffe ihr leidet jeden Tag im Leben, an dem ihr an mich denkt. Bye, Mutter. | Open Subtitles | اريدكم ان تتعذبوا كل يوم في حياتكما حين تفكران فيّ وداعاً امي |
| Ich denke nicht, dass du eine 2 Millionen Auszahlung riskieren würdest, nur um es mir zu zeigen. | Open Subtitles | لا أعتقد أن ستخاطر بمبلغ 2 مليون دولار فقط لتلصق التهمة فيّ |
| Er starrt mich an, ohne zu wissen, wer ich bin, oder warum ich da bin. | Open Subtitles | وحدّق فيّ غير مدركٍ مَن أكون وسبب مجيئي إلى هناك |
| Er soll mich nicht so in Erinnerung behalten. Er soll mich wenigstens als Frau in Erinnerung behalten. | Open Subtitles | لا استطيع ان ادعه يفكر فيّ كما كنت بالامس اريده ان يتذكرني كامرأة |
| Er ist ungeduldig, er traut mir nicht, er will nicht warten, bis es mir wieder gut geht. | Open Subtitles | يرفض التحلي بالصبر، إنه يأبى الوثوق فيّ لن ينتظر لحين أتعافى |
| Vielen Dank. Danke für deine Stimme, an mein vertrauen. | Open Subtitles | شُكراً جَزيلاً يا غلوريا شُكراً على تصويتِكِ بالثقةِ فيّ |