"في عجلة" - Translation from Arabic to German

    • es eilig
        
    • so eilig
        
    • 's eilig
        
    • es etwas eilig
        
    • in Eile
        
    Du hast gesagt, wir hätten es eilig und müssten eine Reise machen. Ja. Open Subtitles لقد قلت بأنني في عجلة من أمرنا لقد وفرت لأنفسنا عناء الرحلة
    Entschuldige, dass ich nicht erst angerufen habe, Carol, aber ich habe es eilig. Open Subtitles آسف أني لم أتصل أولاً يا كارول لكني في عجلة من أمري
    Aber da Sie es so eilig haben, komme ich Ihrem Zeitplan gerne nach. Open Subtitles ولكن طالما أنت في عجلة من أمرك، يسعدني أن أخدمك وقتما تريدين.
    Gibt es einen Grund, warum du es neuerdings so eilig hast? Open Subtitles أهناك سبب لكونك في عجلة من أمرك في الآونة الأخيرة؟
    Tempo, Tempo, ich hab's eilig! Open Subtitles أنا في عجلة من أمري. لدي الكثير من العمل.
    Ich sage: "He, Doktor, ich hab's eilig, kann ich meine Unterhose da lassen?" Open Subtitles فقلت له أنا في عجلة من أمري هل ينفع أن أترك ملابسي الداخلية فقط؟
    - Nicht viel Gepäck. - Ich hatte es etwas eilig. Open Subtitles ليست بحوزتك حقائب كثيرة كنت في عجلة , إلى حد ما
    - Setzen Sie sich. Auf einen Toast. - Liebend gern, aber wir sind in Eile. Open Subtitles ـ حسناً، أجلسوا، سوف ندعوكم إلى شراب ـ نُحب ذلك ولكن نحن في عجلة
    Mr. Cosgrove hatte es eilig, von hier wegzukommen. Open Subtitles وكان السيد كوسجروف في عجلة من امره للذهاب
    Und dennoch weiß ich, dass ihr es eilig habt, wegzukommen. Open Subtitles و رغم ذلك أعلم أنكما في عجلة من الأمر للمغادرة.
    Du hast sie vergessen. 2 Mal, weil du es eilig hattest, mich in der Wildnis auszusetzen. Open Subtitles لأنك كُنْتَ في عجلة لتمسكى بى في وسط مكان مجهولِ.
    Sie hatten es eilig. Haben nur den Lieferwagen mitgenommen. Open Subtitles لقد غادروا في عجلة , لقد رحلت الحافلة ولكن كل شيئ آخر كان لايزال موجوداً
    Wenn du's so eilig hast, sorg doch für Ablenkung. Open Subtitles إذا كنت في عجلة من امرك، لماذا تشتتين إنتباهنا؟
    Die Ärsche hatten's so eilig, sie haben nicht mal nach Wanzen gesucht. Open Subtitles الحثالة كانوا في عجلة من أمرهم للتحرك وهم لم يفحصوا أجسادنا من الأسلاك
    Warum hast du es so eilig, nach Hause zu kommen? Open Subtitles لماذا أنت في عجلة للعودة إلى المنزل فجأة ؟
    Etwas dagegen, wenn wir fragen, wo Sie so eilig hinwollen? Open Subtitles هل تمانعين إن سألتكِ إلى أين تذهبين في عجلة من أمركِ؟
    Ich hab's eilig. Packen Sie sie bitte ein. Open Subtitles أنا في عجلة من أمري سيكون رائعاً لو قمت بتغليفه
    - Nicht jetzt. Ich hab's eilig. - Gib vor, mein Vater zu sein. Open Subtitles ليس الآن ، أنا في عجلة من أمري تظاهر بأنك والدي
    Ich habe es etwas eilig. Kriegen wir das heute hin? Open Subtitles أنا في عجلة من أمري هل يمكننا الانتهاء من الامر اليوم؟
    Im hektischen China, wo alle in Eile sind, muss man gegen 1,3 Milliarden Menschen ankämpfen, um voranzukommen. TED ففي الصين حيث كل شخص وكل شيء في عجلة من أمرهم، تحتاج إلى أن تتفوق على 1.3 مليار شخص لكي تبني لك حياة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more