"قبضت" - Translation from Arabic to German

    • verhaftete
        
    • verhaftet
        
    • erwischt
        
    • hab
        
    • gefangen
        
    • geschnappt
        
    • erwischte
        
    Wir wissen jetzt, wer der verhaftete ist. Open Subtitles لقد عرفنا هويّة الرجل الذي قبضت عليه الرائدة.
    Ich verhaftete ihn, weil er ein Auto gestohlen hatte. Sie verknackten ihn zu 4 Jahren Bundesgefängnis. Open Subtitles لقد قبضت عليه بتهمة سرقة العربات عقوبته كانت 4 سنوات في سجن فيدرالي
    Sie wollen nicht zugeben, dass Sie die Falsche verhaftet haben. Open Subtitles سيكون عليك الأعتراف بأنك قبضت على الشخص الخطأ
    Oh. Wachtmeister Patou hat 16 Frauen wegen unsittlichem Verhalten verhaftet. Open Subtitles الضابط نيستر باتو لقد قبضت على 16 انثى مشكوك فيهم بممارسة الفسق
    Als ich euch gestern erwischt hab, wusste ich erst nicht, was ich sagen soll. Open Subtitles إسمعا, حينما قبضت عليكما البارحة, لم أكن أعرف ما أقول لكني أعرف الآن
    Wenn jemand von der Feuernation gefangen wurde.... ...wo wird er dann hingebracht? Open Subtitles إذا قبضت أمة النار على شخص ما إلى أين يأخذونه ؟
    Du Scheißkerl, wie oft hab ich dich denn schon geschnappt? Open Subtitles هيا كم مرة قد قبضت عليك، يا ابن السافلة؟
    Er war ziemlich betrunken und entschied, die Kellnerin zu beleidigen, also verhaftete ich ihn wegen Trunkenheit. Open Subtitles ثمل جدًا وأهان النادلة لذا قبضت عليها بتهمة الثمل في العامة
    Mit 1 1 verhaftete mich das FBI, weil ich die NASA gehackt habe, um meine Wände mit deren Dokumenten zu schmücken. Open Subtitles 197. أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160. عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا)
    Gouverneur, Sie sollten auch wissen, dass Ihre Polizei unwissend drei Undercover-Agenten verhaftete, die seit Langem für Homeland Security ermitteln. Open Subtitles أيها المحافظ، يجب أن تعرف أيضا ان شرطتك بدون دراية قبضت على 3 من العملاء السريين الذين يعملون في تحقين منذ فترة طويلة لشؤون الأمن الداخلي
    Mit elf verhaftete mich das FBI, weil ich die NASA gehackt hatte, um meine Wände mit deren Dokumenten zu schmücken. Open Subtitles عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا) لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي.
    Mit elf verhaftete mich das FBI, weil ich die NASA gehackt habe, um meine Wände mit deren Dokumenten zu schmücken. Open Subtitles عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا) لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي.
    An jeden, den Sie verhaftet, befragt, inhaftiert haben? Open Subtitles وكل من قبضت عليه واستجوبته وزججت به للسجن؟
    Ich hab dich '92 wegen Kreditkartenbetrugs verhaftet. Ach, Scheiße! Open Subtitles أنا قبضت عليك عام 92 من أجل تزوير بطاقة إئتمان.
    Der Anzug den du trägst, ist derselbe, den du letztes Mal getragen hast, als du mich verhaftet hast. Open Subtitles هذه نفس البدلة التى كنت ترتديها بآخر مرة قبضت عليّ فيها
    Du hast uns doch noch erwischt. Open Subtitles لقد استغرقك الأمر مدة ولكنك قبضت علينا متلبسين بالجريمة
    Ich hab die beiden in einem geklauten Auto erwischt. Open Subtitles قبضت عليهما فى الطريق 134 بسيارة مسروقة، بيلى جيتس والفتاة.
    - Sie haben uns zu einem schlechten Zeitpunkt erwischt. - Ja, wirklich schlechter Zeitpunkt. Open Subtitles أنت فقط قبضت علينا حقاً, حقاً في توقيت سيء
    Seht, ich hab eine! Diese Schlampe hat mich weiß wie Schnee gemacht! Open Subtitles إستمعوا قبضت على واحدة ، هذه العاهرة التي جعلتني أبيض البشرة
    Der Drongo löst aber auch falschen Alarm aus, wenn diese Arten Beute gefangen haben. TED ولكن الدرونغو يطلق إنذاراً خاطئاً عندما تكون تلك الكائنات الأخرى قد قبضت على فريسة.
    Er wurde in diesem Laden geschnappt. Open Subtitles اللعنة عليك لقد قبضت عليه الشرطة فى محل جرورسى
    Er lebte noch 10 Jahre, dann erwischte ihn die makedonische Fraktion. TED لقد عاش لمدة عشر سنوات، ثمّ قبضت عليه مجموعة مقدونيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more