"قد كان" - Translation from Arabic to German

    • er war
        
    • Das war
        
    • war ein
        
    • es war
        
    • war er
        
    • ging
        
    • war es
        
    • war der
        
    Und er war gerade reich genug, und widerwärtig genug, dass es Spaß machte. Open Subtitles و قد كان غنيا و بغيضا بما فيه الكفاية ليجعل الأمر ممتعا
    er war oder gab vor, in seinen metaphysischen Betrachtungen ein orthodoxer Christ zu sein, und er sagte, dass es offensichtlich sei, warum die Welt existiert: weil Gott sie geschaffen hat. TED قد كان أو تظاهر بأنه مسيحي متدين بمظهره الميتافيزيقي الخارجي، حيث قال إنه واضح لماذا العالم موجود: لأن الله خلقه.
    Und er war für über eine Stunde allein im Arbeitszimmer. Open Subtitles و قد كان هناك لوحده، هناك في المكتب لأكثر من الساعة
    Die Raucherdebatte brauchte 40 Jahre, und Das war eine einfache. TED نقاش التدخين أخذ ٤٠ عاما، و قد كان أمرا سهلا.
    Einer der Agenten war ein guter Freund von mir, Tim Spellman. Open Subtitles و أحد هؤلاء العملاء قد كان صديقي، وهو تيم سبيلمان.
    Falls du es wissen willst, es war eine der schwersten Entscheidungen für mich. Open Subtitles لو كان لكلامي قيمة، قد كان هذا أصعب قرار أتخذته في حياتي
    Ein Insasse bekam Post von ihnen. Vielleicht war er der erste Infizierte. Open Subtitles أرسلوا الرزمة إلى السجين الذي قد كان الضحيّة الأولى للعدوى.
    Doch er war grob, und er war schlecht und sehr gemein Open Subtitles و قد كان بخيل به و خشن و غير نقي
    Und er war der einzige Mensch, der mich wirklich nie aufgegeben hat. Open Subtitles و قد كان الشخص الوحيد الذى لم يتخلَ عنى قط بأي شكل
    Und er war bei der NSA, also könnte er uns vollkommen verarschen. Open Subtitles و قد كان في الأن أس أي إذن يمكن أنه كلياً يتلاعب بنا
    er war ein paar Minuten zuvor am Telefon. Open Subtitles . و قد كان يتحدث على الهاتف قبل ذلك بدقائق
    Ich weiß, es ist keine große Sache, aber er war nicht in der Lage, in einer Pfanne etwas zu braten, ohne dass es schwarz wird. Open Subtitles أنا اعلم انه شيء بسيط ولكن قد كان عاجز عن فعل اي شيء وفي المقلاة بدون أن يحرقها
    Der Typ mag böse gewesen sein, aber er war ein Genie. Open Subtitles ربما قد كان الرجل شريراً، لكنّه كان عبقرياً.
    Angeblich hörte sie seltsame Geräusche aus dem Zimmer, wo er war, fand aber nur ihn vor. Open Subtitles لقد قالت أنها كانت تسمع ضوضاء غريبة معه في الغرفة ولكن عندما ذهب، قد كان وحيدا
    er war froh darüber, mit seinem Leben etwas Wichtiges machen zu können. Open Subtitles قد كان سعيدا و متحمسا " " لفعل شيئا مهما في حياته
    Das war ein Student, den ich Jahre zuvor unterrichtet hatte. Und eines Tages kam er zurück auf den Campus. TED قد كان واحداً من طلّابي قبل عدّة سنوات . جاء في يوم إلى حرم الجامعة
    CA: Nein. Das war äußerst clever, äußerst clever. TED كريس: لا. قد كان ذلك ذكياً بخبث، ذكي بخبث.
    Wir saßen in einem gemieteten Ford Taurus. es war Zeit zum Abendessen und wir hielten Ausschau nach einem Restaurant. TED قد كان وقت العشاء, وبدأنا البحث عن مكان لنأكل فيه.
    Dazu war er entweder zu verblüfft oder er hat mir in gewisser Hinsicht geglaubt. Open Subtitles ليس الكثير، إمّا قد كان مذهولاً ولا يمكنه التحدث أو قد صدّقني في بعض ماقلته تماماً
    Es ging um einen Schotten und eine Schauspielerin, die mit einem Countrysänger verheiratet war. Open Subtitles و قد كان الرجل الأسكتلندي يتحدّث إلى الممثلة التي تزوجت من مغني ريفي
    Nur eine Verkleidung, und dann bin ich durch die Luft geflogen, es war... es war Magie Open Subtitles لمْ يكن ذلك سوى لباس تنكّري. وَ لكن بعد ذلك، كنتُ أحلق في الجوّ، وَ قد كان.. كان ساحراً.
    In diesem bestimmtem Fall war der Ursprung immer wieder der Flutbasalt. TED في هذه الحالة المحددة قد كان المصدر مرارا وتكرارا بازلت الفياضانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more