"كان لديك" - Translation from Arabic to German

    • Sie hatten
        
    • Du hast
        
    • hattest du
        
    • Hast du
        
    • Du hattest eine
        
    • hatten Sie
        
    • Du hattest einen
        
    • Sie haben
        
    • hättest du
        
    • du hättest
        
    • Sie ein
        
    • haben Sie
        
    • - Du hattest
        
    • hat man
        
    • hätten
        
    Damals war's anders. Sie hatten 6 ständige Sheriffs, jeder ein Meisterschütze. Open Subtitles الوضع كان مختلفاً وقتها كان لديك ستة رجال أساسين كبداية
    Du hast das Recht, alles zu wissen. Du hattest einen älteren Bruder. Open Subtitles ولديك الحق في معرفة كل شيء كان لديك أخ اكبر منك.
    Als du mit der 27-jährigen Cheerleader-Trainerin geschlafen hast, hattest du da 'ne Wahl? Open Subtitles هل كان لديك خياراً عندما نمت مع مدربة مشجعات بسن 27 عاماً؟
    Hast du ein Problem damit, dass ich deine Kinder hüte anstatt zu arbeiten? Open Subtitles إن كان لديك مشكلة في اعتنائي بأولادك بدلاً من العمل، قولي لي
    Du hattest eine Karriere und dann Hast du entschieden wieder nach Hause zu kommen. Open Subtitles كان لديك مهنة نجاحك ثم قررت أن تعود إلى مسقط رأسك
    Heute morgen hatten Sie Zeit, mit Carmen und Patsy zu quatschen. Open Subtitles كان لديك لتتحدث مع كارمن وباتسي في مكتبي هذا الصباح
    Sie haben es vielleicht nicht gewusst, aber Sie haben es sicher vermutet. Open Subtitles ربما لم تكن تعرف ولكن بالتاكيد كان لديك بعض الشكوك
    Sie hätten viel mehr erreichen können. Sie hatten einen tollen Ruf. Open Subtitles كان يمكنك فعل هذا بشكل افضل كان لديك سمعه عظيمه
    Sie hatten eine Alibizeugin und Ihre Pflichtverteidigerin hat sie davonkommen lassen? Open Subtitles كان لديك شاهدة إثبات وسمحت لها محامية الدفاع العام بالإفلات؟
    Sie hatten eine Alibi-Zeugin und Ihre Pflichtverteidigerin hat sie davonkommen lassen? Open Subtitles كان لديك شاهدة إثبات وسمحت لها محامية الدفاع العام بالإفلات؟
    Gut, denn ich finde, Du hast genug Zeit zum Ausspannen gehabt. Open Subtitles جيد، لأنني أعتقد كان لديك ما يكفي من الوقت للاسترخاء.
    Du hast laotische Häftlinge für zwei Cent die Stunde schuften lassen. Open Subtitles كان لديك عمال لاتينيين بملابس حديثة يعملون بقرشين في الساعة
    hattest du jemals einen wirklich guten Freund, mit dem du die ganze Zeit nur rummachen wolltest? Open Subtitles هل كان لديك من قبل صديق مقرب منكِ للغاية لكنكِ ترغبين في تقبيله طوال الوقت؟
    Bei unserem Kampf hattest du das Auge des Tigers, du hattest Biss, Mann. Open Subtitles كان لديك عيون النمر,البرية الأن عليك أستعادتها و الطريقة لذلك هو أن تعود للبداية
    Ich frage nur ungern, aber Hast du vielleicht was zu essen? Open Subtitles اكره السؤال , لكني أتسائل إن كان لديك شيئاً للأكل
    Ja, und Du hattest eine rege Fantasie. Open Subtitles نعم. كان لديك خيال خصب, بالغالب بسبب كل المجلات
    Sie sagten, Sie hätten nicht mit ihm gesprochen, aber vielleicht hatten Sie anderen Kontakt. Open Subtitles قُلتَ أنك لم تتحدث إليه لكن ربما كان لديك طريقة أخرى للتواصل معه
    Ich hab' deinen Gesichtsausdruck gesehen. Du hattest einen Moment lang Panik. Open Subtitles رأيت وجهك كان لديك بالتاكيد لحظة من الرعب
    Sagen sie, Sie haben die drei erledigt. Open Subtitles اذا كان لديك قضايا عالقه مع القانون, لاتخاف.
    Wenn ich ein Yankee wäre, hättest du keine Zeit zu fragen! Open Subtitles اذا كنت أمريكيا لما كان لديك وقت لتسأل هذا السؤال
    Aber du sagtest, du hättest viele Feinde in L.A. Ja, hab ich auch! Open Subtitles لكن قلت لي كان لديك الكثير من الأعداء في لوس انجليس.
    Wo Sie ein wenig komplexere Dinge haben, können Sie noch ein wenig komplexere Dinge haben. TED وحيث كان لديك أموراً شيئما أكثر تعقيداً، يمكن الحصول على أموراً شيئما أكثر تعقيداً.
    haben Sie eine Wohnung, zwischen vier- und sechshundert Quadratmetern, die ich mir ansehen könnte? Open Subtitles أتساءل ‫إذا كان لديك شقة ‫حوالي 400 إلى 600 متر مربع ‫يمكنني رؤيتها؟
    - Du hattest andere Frauen. Open Subtitles لأنك كان لديك - - الكثير من النساء الذين
    hat man ein Tier in einem Käfig, kann es Süßes und Elektroschocks sein. TED إذن إذا كان لديك حيوان في قفص فقد تعطيه حلوى أو صدمة كهربائية خفيفة.
    Wenn Sie nur einen Deut Anstand hätten, wüssten Sie, wie unmoralisch das war. Open Subtitles لو كان لديك ذرّة من الأخلاق كنت فهمت جنوح هذا الفتى اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more