"كلاّ" - Translation from Arabic to German

    • - Nein
        
    • Oh nein
        
    • Nicht
        
    •   
    • ich
        
    • Nee
        
    - Nichts Ekliges. - Nein, das meinte ich Nicht. Open Subtitles كلاّ, إننا لا نتحدّث عن الأشياء المقرفة هنا.
    - Nein? - Nein. Du hättest es sonst längst getan. Open Subtitles كلاّ لأنكِ إن أردتِ ذلك لقمتِ بذلك سلفاً
    - Sie sagten, Sie halten Wort. - Nein, ich sagte, ich würde ihm das Herz rausschneiden und ihn damit füttern. Open Subtitles كلاّ , لقد قلتُ بأنني سأقوم باقتلاع قلبه و إطعامه إياه
    Oh nein, nein, nein. Das haben Sie ganz und gar Nicht. Open Subtitles كلاّ , كلاّ , كلاّ على الإطلاق , على الإطلاق
    Kennst du die Sache, die noch schlimmer als Betonlieferanten ist? . Open Subtitles أتعلم الشيء الأسوء من المقاول العنيد ؟ . كلاّ
    - Nein, um den Tod zwei Mal zu töten. Es gehören immer zwei dazu, um ein Siegel zu brechen. Open Subtitles كلاّ , لقتل الموت مرتين يتطلّب الأمر شخصين لكسر القفل
    - Nein, das habe ich nur gesagt, um ins Haus zu kommen. Open Subtitles لقد قلتَ بأنكَ تعرف القاتل الحقيقي كلاّ . لقد قلتُ ذلك كي أتمكن من دخول المنزل
    Falls Sie darauf spekulieren. - Nein. ich möchte Ihnen Auskunft geben. Open Subtitles . كلاّ , أريد أن أعطيك معلومات عنها معلومات ذات أهميّة
    - Nein, es ist das gleiche Material, das dem Gericht bereits vorliegt. Jedoch mit kleinen, bezeichnenden Abweichungen. Open Subtitles , كلاّ , إنّها نفس ما لدى المحكمة مع اختلافات بسيطة لكنّها حاسمة
    - Nein. Aber ich ließ den Scheck sofort sperren. Open Subtitles كلاّ , لقد أوقفتُ الصكّ النقدي فوراً , بالطبع
    - Nein, ich, äh, Sie wissen gar nichts, ich wollte nur sagen, dass man es nur so sagt. Open Subtitles كلاّ , أنتَ لا تعلم شيئاً ما أقصده هو أنها مجرّد كلمة تقال
    - Nein, aber wenn Sie versuchen, mir... Open Subtitles كلاّ , أنا فقط أقول بأنكِ إن حاولتِ منعي , فسوف
    Was soll das? - Nein, B.O.B., das ist Nicht unhöflich. Open Subtitles كلاّ بوب ، هذه ليست وقاحة إنها علامة الاحترام
    - Nein, das ist mein Fehler. - Wie kann das dein Fehler sein? Open Subtitles ـ كلاّ إنّه خطئي ـ كيف يمكن أن يكون خطأكِ؟
    - Kriegvorbereitungen? - Nein, Mann. Frühstück in meinem Lieblings-Strip-Club. Open Subtitles كلاّ يا رجل، بل أتناول الفطور بناد الرقص المفضّل لديّ لديهم مائدة طعام مفتوحة، حيث يمكنكَ تناول كل ما تريده
    - Nein, das schaffe ich schon. Open Subtitles كلاّ ، سأتولّى الأمر وحدي، إنّه يظن أنّه رهن الأعتقال.
    - Nein. ich benutze das Buch für einen Handel und hole Hilfe. Open Subtitles كلاّ سأستخدم الكتاب وأبادله وآتي ببعض المساعدة
    Oh, nein, nein, nein, du wirst mir keine Fragen stellen bis du dein kleines Ensemble erklärst. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ ، لايحق لكِ أن تسألني شئياً . حتّى تشرحي لي تشكيلتكِ هذه
    Verdammt. Nein, ist Nicht nötig, ich habe nur was in den Augen. Open Subtitles كلاّ لا تطلبي سيارة إسعاف لقد دخل شيء في عينيّ فحسب
    - . Da hab ich gar Nicht dran gedacht. Open Subtitles كلاّ ، لمّ أفكر بذلك على أيّ حال.
    Das wäre alles viel leichter gewesen, wenn ich meinen Mund gehalten hätte. Open Subtitles كلّ ذلك كان سيكون أهون بكثير لو أبقيتُ فمّي مغلقاً كلاّ.
    Nee, wenn wir hier "20 Questions" spielen, bin ich meiner Meinung nach dran. Open Subtitles كلاّ ، لو سنلعب لعبة الـ20 سؤال، فأظن أنّ دوري قد حان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more