| - Vor zehn Jahren. Sie haben nicht jede Minute eines Tages mit Ihrer Frau verbracht. | Open Subtitles | لستَ تقضي مع زوجتكَ كل دقيقةٍ من كلِّ يوم |
| - Vor zehn Jahren. Sie haben nicht jede Minute eines Tages mit Ihrer Frau verbracht. | Open Subtitles | لستَ تقضي مع زوجتكَ كل دقيقةٍ من كلِّ يوم |
| Gute Sache, dass Sie jede meiner medizinischen Entscheidungen ermöglicht haben. | Open Subtitles | من الجيّد أنّكِ ساندتِني في كلِّ خطوةٍ طبيّةٍ اتّخذتُها |
| Das ist das Motto von so ziemlich jedem Chirurg, dem ich jemals begegnet bin. | Open Subtitles | منعزلٌ كجزيرة هذا ما يدور بداخل كلِّ جرّاحٍ التقيته في حياتي |
| Der Gerichtsmediziner bekommt zwölf Leichen... vier aus jedem Bereich des Flugzeugs zur Autopsie. | Open Subtitles | لقد تسلّمتُ أكثر من اثنا عشر جثماناً من الهيئة الطبية أربعة من كلِّ قسمٍ على متن الطائرة من أجل تشريح الجثّة |
| In jedem Fall bezahlte eine Firma, die das Opfer tot sehen wollte, | Open Subtitles | في كلِّ قضيّة، شركة ما لديها سبب لقتل الضحيّة |
| Ich möchte mit ihr schlafen, ohne dabei überhaupt zu schlafen, sie nur überall küssen. | Open Subtitles | أودُّ النومَ معها، من دونِ أن أنامَ مُطلقًا.. بل تقبيلها في كلِّ ناحية. |
| Er arbeitet für jede einzelne Videospielfirma in der Welt. | Open Subtitles | وهو يعملُ في كلِّ شركة ألعاب فيديو في العالم |
| Eine Maschine, die Sie ausspioniert, jede Stunde, jeden Tag. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
| Eine Maschine, die Sie ausspioniert, jede Stunde, jeden Tag. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
| Eine Maschine, die Sie ausspioniert, jede Stunde, jeden Tag. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
| Eine Maschine, die Sie ausspioniert, jede Stunde, jeden Tag. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
| Eine Maschine, die Sie ausspioniert, jede Stunde, jeden Tag. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
| Eine Maschine, die Sie ausspioniert, jede Stunde, jeden Tag. | Open Subtitles | آلةٌ تستطيع التجسّس عليك في كلِّ ساعةٍ من كل يوم. |
| In jeder Etage dieses Gebäudes, in jedem Büro von Hongkong bis London, geschieht dasselbe. | Open Subtitles | في كل طابقٍ مِنْ هذا المَبنى و في كلِّ مكتبٍ مِنْ "هونج كونج" إلى "لندن" نفسُ الشيءِ يَحْدُثُ |
| Mit jedem Tod geht eine Geburt einher. | Open Subtitles | مع كلِّ موت هناك حياة |
| In jeder Minute und an jedem Tag. | Open Subtitles | في كلِّ دقيقة، من كلِّ يوم |
| In jeder Minute und an jedem Tag. | Open Subtitles | في كلِّ دقيقة، من كلِّ يوم |
| Deswegen ringen wir mit jedem Stich. | Open Subtitles | لذا نناضلُ في كلِّ قطبة |
| Unter jedem Auto, in jedem Kofferraum. | Open Subtitles | أسفل كلِّ سيّارة، بكلّ غرفة. |
| Sie lebte in jedem Pinselstrich. | Open Subtitles | كانت في كلِّ ضربة فرشاة |
| überall gibt es Bars, und sie sind die ganze Nacht geöffnet. | Open Subtitles | هنالك حانات في كلِّ مكان ومفتوحة طوال الليل وبداخلها، فتياتٍ صغيرات يحتسينّ الجعة |