"كما أنه" - Translation from Arabic to German

    • Und er
        
    • Und es
        
    • Er ist auch
        
    • es ist
        
    • Er hat auch
        
    • Es gibt übrigens
        
    • Außerdem
        
    Zu viele Drogen in seinem Wagen Und er war auf Bewährung seit 2004. Open Subtitles ضُبطت بسيارته كميّة كبيرة من المخدّرات كما أنه كان تحت تسريح ٍمشروط
    Und er ist nachtragend. Er ist etwas empfindlich, was seine Größe angeht. Open Subtitles كما أنه يحمل الضغائن, وهو نوعاً ما حساس تجاه طوله :
    Er ist ein gütiger, gutaussehender, liebenswerter Mann Und er ist sehr männlich. TED كما أنه رجل لطيف ووسيم ومحب، وغاية في الرجولة.
    es ist teuer, es dauert lange Und es ist sehr kompliziert. TED فهو مكلف، ويتطلب وقتا طويلا، كما أنه معقد جدا،
    Er ist auch im Gefängnis, darum arbeiten wir ganz unterschiedlich. Open Subtitles كما أنه في السجن لذا ستجدني أنا وهو ندبر الأمور بطريقة مختلفه
    es ist übrigens auch charakteristisch für gewisse Arten von Gehirnschädigungen. TED كما أنه بالمناسبة، يعتبر عدم الشعور بالندم عرض من أعراض التلف الدماغي
    - Er hat auch Probleme. Drei Filme, drei Flops. Open Subtitles كما أنه في ورطة أيضًا، أمسى الفشل أنيس آخر ثلاثة أفلام له.
    Und er ist so lieb zu dir, du Geheimnistuerin! Open Subtitles كما أنه لطيف جدا معك و يبدو بأن بينكما أسراراً
    es ist so süß und nett Und er braucht jemanden, der sich um ihn kümmert. Open Subtitles إنه جذاب جدًا بالفعل كما أنه يحتاج لشخص ما ليعتني به
    Abgesehen davon ist er überqualifiziert Und er hat mehr Geld als Verstand. Open Subtitles كما أنه مثقف جداً ولديه مال أكثر من المعقول
    Er glaubte an sich, Und er liebte den Kampf. Open Subtitles . هو آمن بنفسه ، كما أنه أحب تشويق المعارك
    Ich bin zwei Mal eingenickt, weil der so langweilig ist Und er macht eine Welle darum. Open Subtitles لقد حنيت رأسي مرتين تقريبا لأنه ممل جدا كما أنه يكبر المشكلة بلا داعي
    Arthur Hobbes ist einer der Seniorpartner bei meiner Firma,Und er ist...er ist mein Boss. Open Subtitles آرثر هوبس هو أحد الشركاء الآساسين في الشركة كما أنه مديري المباشر
    Und er rief mich an und schickte mir eine E-Mail. Open Subtitles كما أنه اتصل بي. وأرسل لي بريداً اليكترونية.
    Kein grauer Van. Und er hat Sie auch nicht angerufen, nicht wahr? Open Subtitles لا شاحنة رمادية ، كما أنه لم يتصل بك أليس كذلك ؟
    Ich konnte sagen, dass der Officer ein Bratwurst-Typ war, weil, nun ja, er nur von dem Gang zu meinem Auto außer Atem war und... er hatte Senf an seinem Halfter. Open Subtitles لقد أمكنني معرفة أن الضابط يحب النقانق .. لأنه ، حسناً ، أن نفسه كان يتقطع لأتيانه إلي سيارتي فقط ، كما أنه كان لديه علي حافظته مسطردة
    Es geht nicht um Selbstmord Und es war kein natürlicher Tod. Open Subtitles من الواضح أنه ليس إنتحاراً كما أنه ليس طبيعياً
    Und es ist toll, kein Auto zu brauchen. Open Subtitles كما أنه من الرائع أنني لا أحتاج إلى سيارتي
    Er ist auch Verdächtiger Nummer Eins in einer Mordermittlung. Open Subtitles كما أنه المشتبه الأولي به في تحقيق جريمة قتل
    Er ist auch in vier Kämpfen dabei gewesen. Open Subtitles كما أنه شارك في أربع معارك
    es ist schwer, eine Idee anzubringen, die eventuell blödsinnig ist, wenn man sich nicht kennt. TED كما أنه من الصعب أن تتقدم بفكرة قد تكون فكرة غبية إن لم تكن تعلم الناس جيداً.
    Er hat auch angeordnet, dass ich zu einem Psychiater muss. Open Subtitles كما أنه أمر بأن أقابل طبيباً نفسياً
    Es gibt übrigens keine sichtbaren Anzeichen für Bluthochdruck. Open Subtitles كما أنه لا توجد أعراض مرئية لارتفاع ضغط الدم
    Sie erleichtert Außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen. UN كما أنه ييسر التنسيق فيما بين أعضاء أسرة الأمم المتحدة المنتشرين في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more