"كما في" - Translation from Arabic to German

    • wie in
        
    • wie bei
        
    • wie im
        
    • so wie
        
    • Wie die
        
    • Wie der
        
    • Wie beim
        
    • wie immer
        
    wie in meinen Träumen war es teils großartig und teils hart. TED كما في أحلامي بالضبط، كانت هناك أجزاء رائعة وآخرى صعبة.
    Und, wie in Russland, sind sie in Dörfern und Städten versammelt. TED و، كما في روسيا، انهم ينجذبون معا الي القرى والمدن.
    ist Platz genug. ich hab eine Lampe, Geschirr, wie in einer Wohnung. Open Subtitles هنـاك مكان واسع، لديَّ مصباح، وبعض الطباق، كما في البيت الحقيقي.
    Man kann tatsächlich fast so gut sehen, wie bei einer traditionellen Autopsie. Open Subtitles يمكنك في الواقع أن ترى تقريبا كما في عملية تشريح عادية.
    Dein Reich komme. Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden. Open Subtitles وليأت ملكوتك ، لتكن مشيئتك كما في المساء كذلك على الأرض
    Also ist es genau so wie in Hollywoodfilmen, wo während der Verfolgungsjagd die Überwachungskamera mit vorher aufgenommenem Videoaufnahmen gefüttert wird. TED كما في افلام هوليود حيث أثناء سرقة، تقوم كاميرة المراقبة بعرض فلم مسبق التسجيل للموقع حتى لا يبدو هناك شيءٌ ما
    Deine Logik ist verrückt und durchgedreht, Wie die eines Trolls. Open Subtitles منطقك مختل ولا يحدث علي الأغلب كما في العمالقة , لا عجب
    Die Werkzeuge für den Austausch online sind so einfach und instinktiv Wie der Straßen-Job. Es wird langsam. TED الآن، أدوات على شبكة الإنترنت لجعل التبادل سهلة وغريزية كما في الشارع، انهم في طريقهم الى هناك
    Genau Wie beim Brustkrebs, Forschen, Aufmerksamkeit erregen, es funktioniert, man muss es nur in Gang bringen. TED كما في قصة سرطان الثدي نقوم بالبحث، ننشر التوعية سننجح، علينا فقط بالمضي قدماً
    Aber du bist mir noch genauso wichtig wie immer. Open Subtitles إنه كَانَ إنتقال عنيف لكِلانَا لَكنِّي ما زِلتُ مهتمُّ بك كما في الماضي
    Und du könntest das Geländer präparieren, so daB es nachgibt, wie in einem Film. Open Subtitles بوسعك عمل حيلة في سياج الشرفة لكي يوقع من خلالها كما في الأفلام.
    Oder Sie könnten das Gebäude schließen und die ganze Architektur wird, wie in diesem Fall, verschwinden. TED أو يمكنك أن تغلق البناية. وكل البناء سوف يختفي. كما في هذه الحالة.
    Und noch seltener, wenn es von Selbst-Bewusstheit und Sprachbeherrschung begleitet wird, wie in meinem Fall. TED ونادرة أكثر عندما يتم يضاف لها كما في حالتي الوعي بالذات .. و التمكن من اللغة
    er ist ein geräuschvolles Material, und wenn wir Straßen bauen, wie in den Niederlanden, nah an den Städten, hätten wir gerne eine lautlose Straße. TED إنه مادة كثيرة الضجة و إذا بنينا طرق كما في هولندا قريبة جدا من المدن، حينها سنرغب بطرق صامتة
    Komplexe Informationsverarbeitung, wie in Menschen -- komplexes Bewusstsein. TED معالجة المعلومات المعقدة، كما في الإنسان، تعني وعيًا معقدًا.
    Wenn wir über die Extra-Dimensionen in der Stringtheorie reden, geht es nicht um eine einzelne Extra-Dimension, wie in den früheren Ideen von Kaluza und Klein. TED إذن، عندما نتحدث عن أبعاد إضافية في نظرية الأوتار، فهي ليست مجرد بعد إضافي واحد فقط، كما في أفكار كلوتزة و كلاين.
    Tische und Stühle und Flusen -- nichts passiert, genauso wie bei normalen Menschen. Wenn ich ihm nun aber ein Bild seiner Mutter zeige, bleibt die elektrodermale Aktivität niedrig. TED طاولات وكراسي وشعر، لا يحدث شيء، كما في الأناس الطبيعيين، ولكن حين تريه صورة لأمه، الاستجابة الكهربائية غير موجودة.
    Aber wie bei so vielen Lebensproblemen, können wir uns eine Pizza ansehen. TED ولكن، كما في الكثير من المشاكل اليومية، بإمكاننا الاستعانة بالبيتزا من أجل الإلهام والتوصل لحل.
    Was würden Sie denken, stünde ein Mensch in Ihrer Schusslinie, wie im Krieg. Open Subtitles كيف ستشعر لو أن رجل حي ظهر أمامك , كما في المعارك؟
    so wie alle guten Geschichten beginnt auch diese vor einer sehr langen Zeit, als es praktisch noch nichts gab. TED حسناً. إذاً كما في جميع القصص الجميلة تبدأ هذه منذ زمن بعيد جداً حينما لم يكن هناك أي شيء
    Ich wollte in ein Motel, Wie die Typen im Kino. Open Subtitles لا اعرف ربما اقيم في فندق صغير كما في الأفلام
    Eine Reise in Italien, Wie der Titel eines Films mit Happy End. Open Subtitles لقد ذهبنا الى إيطالي كما في الأفلام ذات النهاية السعيدة
    Es Wie beim Schach. Du platzierst deine Figuren strategisch. Open Subtitles كما في الشطرنج تحرك القطع بناء على خطة ما
    Wir gehen wie immer langsam durch den Garten, dann in Richtung Parkplatz. Open Subtitles سنمشي في الحديقة كما في السابق ثم سندخل الى الاسعاف في موقف السيارات انه ينتظرني في الخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more