"كنا نتحدث" - Translation from Arabic to German

    • Wir reden
        
    • Wir redeten
        
    • wir uns
        
    • waren wir
        
    • Wir sprachen gerade
        
    • reden wir
        
    • sprachen wir
        
    • Wir haben geredet
        
    • - Wir sprachen
        
    • Wir haben gerade
        
    • haben uns unterhalten
        
    • wir gerade
        
    • wir geredet haben
        
    • Wir unterhalten uns
        
    • wir schon gesprochen
        
    Wir reden davon, wie toll es wäre, auf eine Party zu gehen. Open Subtitles كنا نتحدث عن انه كم سيكون عظيما لو اننا ذهبنا الى الحفلات
    Gott, Wir reden über mich, und alles geht nur um dich. Open Subtitles يا إلهي، كنا نتحدث عني وفجأة أصبحنا نتحدث عنكِ
    Wir redeten über tanzende Ponys, aber ich war richtig eifersüchtig auf das Walker Arts Center für das Ausrichten des Festivals, denn es ist so wunderbar. TED كنا نتحدث عن رقص المهور، ولكن كنت حقاً غيورة من مركز الفنون ووكر لإقامة هذا المهرجان، لأنها رائعة جداً جداً.
    Melden, dass wir uns in meinem Zimmer unterhalten haben? Open Subtitles انا لا أفهمك , تبلغ عن ماذا ؟ بأننا كنا نتحدث فى غرفتى ؟
    Tschüs, Schatz. Verzeihung. Wo waren wir? Open Subtitles الى اللقاء، عزيزتي اعذريني، عن ماذا كنا نتحدث ؟
    Wir sprachen gerade über all die tollen Erinnerungen, die wir hier hatten. Open Subtitles كنا نتحدث فقط عن كل الذكريات العظيمة التي كان لدينا هنا.
    Wir müssen nicht über mehr Wissenschaft reden. Darüber reden wir schon seit 150 Jahren. TED لا نحتاج للحديث عن الكثير من العلم، لقد كنا نتحدث عن العلم لما يزيد عن 150 عاماً.
    Ganz besonders sprachen wir über den Bürgerkrieg in Kambodscha. TED وبالتحديد كنا نتحدث عن الحرب الأهلية في كمبوديا .
    Ja, aber, ähm... Wir haben geredet und... Ich bin ein bisschen darüber besorgt, dass wir drei eine Geschäftsbeziehung eingehen. Open Subtitles و أجل كنا نتحدث وأنا قلق قليلاً بشأن ثلاثتنا نكون شراكة
    Wir reden nur darüber, wie gern wir mit dir zusammenarbeiten. Stimmt doch, Open Subtitles كنا نتحدث كم نحب العمل معكِ، أليس هذا صحيحاً؟
    Es tut mir so leid, dass ich dir nicht erzählt habe, dass Wir reden. Open Subtitles أنا آسف جدا لم أكن أقول لك أننا كنا نتحدث.
    Wir reden seit zwei Jahren darüber und sind so kurz davor. Open Subtitles لماذا كنا نتحدث حول لمدة عامين. نحن قريبون جدا.
    Wir reden davon, was passiert, wenn man die Anzahl der Seiten eines Polygons auf eine sehr große Zahl erhöht. TED كنا نتحدث عن ماذا يحدث في حال ... زيادة عدد الاضلاع المكونة للشكل الهندسي الى عدد كبير جداً ..
    Wir redeten, spielten Canasta und hörten uns Platten an. Open Subtitles كنا نتحدث ، نلعب لعبة السلة نستمع الى اسطوانات الجراموفون جيلبرت و ساليفان على الأكثر
    Wir redeten über Filme. Open Subtitles كنا نتحدث عن الأفلام، هي تحب الأفلام الكوميدية
    Es war, als ob wir uns ewig kennen. Open Subtitles .. كنا نتحدث عن بعض الأمور و تلك الأشياء
    Tschüs, Schatz. Verzeihung. Wo waren wir? Open Subtitles الى اللقاء، عزيزتي اعذريني، عن ماذا كنا نتحدث ؟
    Wir sprachen gerade mit Müttern, die dem Ku-Klux-Klan angehören. Open Subtitles مرحباً ثانية, لقد كنا نتحدث عن الامهات اللاتى عضوات فى الـ ك ك ك
    Ich muss mit Ihnen reden. Wir haben alle Zeit der Welt zu reden. Open Subtitles أريدك أن تتكلم معي كل الوقت الذي قضيناه معا كنا نتحدث
    Letzte Woche sprachen wir über Open Subtitles حسناً، الأسبوع الماضي كنا نتحدث حول
    Wir haben geredet und er... er wurde müde, also hat er sich ausgeruht und dann hat er sich einfach übergeben. Open Subtitles كنا نتحدث و بعد ذلك أصيب بعياء ، إذا كان يستريح لتوه و بعدها إنهار ببساطة
    - Wir sprachen davon, wie reizend dieses Zimmer eingerichtet worden ist. Open Subtitles كنا نتحدث عن مدى سحر هذه الغرفه.
    Wir haben gerade über die Frau des Ko-Piloten gesprochen. Open Subtitles لقد كنا نتحدث لتوّنا حول زوجة طيارك المساعد.
    Wir haben uns unterhalten, und plötzlich lagst du flach am Boden. Open Subtitles بلحظة كنا نتحدث وبالتالية كنت ملقي على الأرض
    - Wo wir gerade von Glanz reden, das ist etwas Besonderes, und, wie ich annehme, sehr Teures. Open Subtitles .. حسنا، إذا كنا نتحدث عن اللمعان فهذا شيء رفيع جدا وثمنه باهظ جدا
    Wie wäre es mit dem Date, über das wir geredet haben? Open Subtitles كنت أفكر ربما نحظي بذلك المٌوعد الذي كنا نتحدث عنه
    Wir unterhalten uns nur. Was haben Sie dagegen? Open Subtitles لقد كنا نتحدث ما الضرر فى هذا ؟
    Daher möchte ich Ihnen von "Baxter" erzählen, über den wir schon gesprochen haben. TED وأ نا اريد أن اخبركم اليوم عن باكستر وهو ما كنا نتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more