"كنت تعلم" - Translation from Arabic to German

    • Du wusstest
        
    • du weißt
        
    • Sie wussten
        
    • wusstest du
        
    • du gewusst
        
    • Ihr wusstet
        
    • du wüsstest
        
    • Sie wissen
        
    • Wussten Sie
        
    • Du hast gewusst
        
    Du wusstest von den Rindern, - und dir war es egal. Open Subtitles ، كنت تعلم بخصوص الماشية و لكنك لم تهتم فحسب
    Du wusstest, dass gestern Abend jemand in diesem Haus sein würde. Open Subtitles لقد كنت تعلم بأن أحدا ًما سوف يكون بالمنزل البارحة
    Und Wachsen gehörte da nicht zu, wenn du weißt, was ich meine. Open Subtitles و تشميع الحاجب لم يكن منهم. إذا كنت تعلم ما أعنيه
    - Krei, Sie sind schuld. Sie wussten, dass wir nicht fertig waren. Open Subtitles كري، أنت من فعل هذا لقد كنت تعلم انه ليس جاهزاً
    Apropos, wusstest du, dass Ghandi an einem Tag in der Woche mit niemandem sprach? Open Subtitles في سياق متّصل هل كنت تعلم أنّ غاندي كان لديه يوم في الأسبوع لا يحدّث فيه احدا؟
    Aber Du wusstest, dass er im Zug war. Ist das nicht Beweis genug? Open Subtitles ولكنك كنت تعلم أنه على متن القطار أليس هذا دليلا أنك على متن القطار؟
    Du hast mich getäuscht, obwohl Du wusstest, wie ich für dich empfand. Open Subtitles تتركني هكذا و هكذا كالحمقاء بينما كنت تعلم شعوري ناحيتك
    Du wusstest doch, dass ich Komiker werden wollte. Open Subtitles بربك، كنت تعلم أني أردت أن أكون كوميديان.
    Du wusstest doch, dass ich eine Millenniumsparty gebe... aber du musstest ja deine am selben Tag veranstalten. Open Subtitles كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم.
    Du wusstest, dass er lebt! Open Subtitles أخبرتنا بأنه ميت لكن كنت تعلم أنه كان حياً يرزق طوال هذه الفتره
    Ich weiß nicht wie, aber Du wusstest irgendwie, was passieren würde wenn du mir das schickst. Open Subtitles لا أعرف كيف، ولكنك كنت تعلم ماذا سيحصل عندما ترسل هذا الشيء إلي
    "Hilf Leuten ihre platten Reifen zu reparieren, sogar wenn du weißt, dass die Essensschlange länger wird." TED "ساعد الناس في ملء الإطارات الفارغة حتي لو كنت تعلم أنك ستتأخر على طابور العشاء."
    du weißt, dass du das verdammte Casino nur hast, weil ich da bin! Open Subtitles لا أعلم إذا كنت تعلم ذلك أم لا؟ أنت حصلت على الكازينو فقط لأني جعلت ذلك ممكناً
    Ich hoffe, du weißt, wo immer du auch bist, dass du geholfen hast, etwas zu bewirken. Open Subtitles أتمنى ذلك أينما كنت تعلم بأنك أحدثت تغيير
    Aber wenn Sie wussten, dass die Venus wertlos war, warum haben Sie... Open Subtitles ولكن لو كنت تعلم أن "فينوس" بلا قيمة لماذا فعلت ؟
    Sie wussten es von Anfang an, nicht? Open Subtitles كنت تعلم من البداية، أليس كذلك؟ لم يكن هناك ذرة شك في نفسك
    Es gibt eine Belohnung dafür. wusstest du das? Open Subtitles هناك جائزة اذا قمت وجدته وقمت باعادته هل كنت تعلم هذا ؟
    wusstest du, dass es 365 Schritte sind, von meinem Labor bis zu deinem Schreibtisch? Open Subtitles هل كنت تعلم أن هناك 365 خطوة بين مختبري ومكتبك؟
    Hast du gewusst, dass es möglich ist, an Schmerzen zu sterben? Open Subtitles هل كنت تعلم أنه يمكن الموت من فرط الألم؟
    Ihr wusstet, dass ich die seltsame Erzählung... von dem besessenen Riesen hören würde und wegen Euch herkomme. Open Subtitles كنت تعلم أنني قد أسمع تلك الحكايات الغريبة.. عن العمالقة المُستحوذين وآت لأجلك.
    Was würdest du tun, wenn du wüsstest, dass jemand erschossen wird? Open Subtitles ماذا سيكون تصرفك إذا كنت تعلم بأنّ أحدهم سيُطلق عليه النار؟
    Da Sie wissen, dass sie Zeit braucht, haben Sie offensichtlich mit ihr gesprochen. Open Subtitles من الواضح اذا كنت تعلم بأنها بحاجة للوقت فأنت كنت تتحدث معها
    Wussten Sie, als Sie dorthin zogen, dass das Wasser nicht gut schmeckte? Open Subtitles عندما انتقلت إلي ووبورن, هل كنت تعلم أن المياة طعمها غريب؟
    Du hast gewusst, dass ich dich finde! Diesen ersten Schlag widme ich deiner Mutter. Open Subtitles كنت تعلم جيدا أنني سأجدك أود إهداء أول ضربة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more