"كُل ما" - Translation from Arabic to German

    • alles was
        
    • All along that day
        
    • ist alles
        
    • nur noch
        
    Für jede verdammte Kleinigkeit in Em City. alles was ich von dir will, ist Unterstützung. Open Subtitles عَن كُلِ صَغيرةٍ في مدينَة الزُمُرُد و كُل ما أنتَظرهُ مِنك هوَ بعضُ الدَعم
    Er war ein schwarzer Afrikaner... er verspottete und verachtete alles was ein schwarzer Mann sein sollte. Open Subtitles كانَ رجلاً أسوداً أفريقياً سخرَ و تحدّى كُل ما أردتهُ أن يكونَ الرجل الأسود عليه
    Nun, was für ein Idiot investiert alles was er hat in eine Modelinie? Open Subtitles حسناً، ما نوع الغبي الذي يستثمر كُل ما يملكه في خط ملابس؟
    Ich bin heute von einer Freundin beschissen worden. Das ist alles. Open Subtitles لقد خذلني صديق اليوم , هذا كُل ما في الأمر
    Alles, was er weiß, ist wo er sie dranhing, TED كُل ما يعرفه هو المكان الذي وضع فيه العلامات
    Alles, was wir hatten, entstand aus ihren Fellen: Möbel, Seile, Open Subtitles كُل ما لدينا كان من جلدها الأثاث, الحبال
    Das ist alles, was er immer und immer wieder sagte. Open Subtitles هذا كُل ما سيقولَهُ الآن مِراراً و تكراراً.
    Aber das ist leider alles, was ich auftreiben kann... wenn ich alles verkaufe, was ich auf der Welt besitze. Open Subtitles لكن كُل ما أظنه هو بوسعي زيادة القيمة، إذا بعتُ كُل شيء أملكه على هذه الأرض.
    Den Häftlingen wurde verboten zu sprechen... als sie im Kerker herumliefen, und alles was man hörte, war das Klimpern. Open Subtitles لَم يُسمَح للسُجناء بالكَلام لِذا عِندما كانوا يَتَحَرَكونَ في الزَنازِن كُل ما تَسمَعهُ كانَ الصَلصَلَة
    Im dunkel der Nacht, ist alles was wir wollen genug Licht, um nicht unsere Zehen zu stoßen, auf dem Weg zur Toilette. Open Subtitles في ضلام الليل، كُل ما نَحتاجُه هوَ ضوءٌ كافي لكي لا نتعثَّر في طريقِنا إلى المِرحاض
    alles was wir tun, ist sie durch das System zu schleusen. Open Subtitles كُل ما نفعلُه هوَ أن ننقلهُم عبرَ النِظام
    Also während man denkt, stiehlt man sich die Zeit für den Schmerz, alles was man macht ist auf ein Wunder zu warten. Open Subtitles و بينما تُقوي نفسكَ للحُزن القادِم كُل ما تفعلُه هوَ انتظارُ مُعجزةٍ ما
    He, die Autovermietung ist da drüben, aber die haben da nur noch Cabrios. Open Subtitles مهلاً، تأجير السيارات هُناك، لكن أظن كُل ما لديهم سيارات مكشوفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more