"لابد أن هناك" - Translation from Arabic to German

    • Da muss
        
    • muss es
        
    • Es muss einen
        
    • muss ein
        
    • Es muss doch
        
    • Wir müssen doch
        
    • - Es muss
        
    • Es muss noch
        
    • gibt es sicher
        
    • Es muss etwas geben
        
    Ich kam nicht umhin, das gerade mitzuhören. Da muss ein Fehler vorliegen. Open Subtitles لم أكن قادرا على السماع لصوتك العالي لابد أن هناك خطأ
    Da muss etwas anderes sein. Das ist nicht der wahre Grund. Open Subtitles لابد أن هناك شيء أخر، لا يمكن أن تكون هذه الحقيقة
    Irgendwas muss es doch geben. Open Subtitles حسناً ، لابد أن هناك شيء نستطيع أن نفعله
    Es muss einen ORION oder zwei geben, den Sie darüber kreisen lassen könnten. Open Subtitles لابد أن هناك قمرا أو قمرين صناعيين تستطيع وضعها فوق ذلك المكان.
    Nein, Ich habe zwei Erste-Klasse-Tickets gebucht. Hier muss ein Fehler vorliegen. Open Subtitles لا، لقد حجزت تذكرتان درجة أولي لابد أن هناك خطأ
    Es muss doch haufenweise Typen geben, die Kinder mögen. Open Subtitles لابد أن هناك الكثير من الشبان الذين يحبون الأطفال
    Moment, Monsignor. Wir müssen doch irgendwas tun können. Open Subtitles سيدي ، لابد أن هناك ما يمكن أن نقوم به
    - Es muss jemand Besseres geben. Open Subtitles لابد أن هناك شخصاً أقدر منى لقد حان الوقت..
    Wir wissen eine Menge über vier Kräfte. Es muss noch viele mehr geben, aber jene existieren bei sehr, sehr kleinen Abständen, und wir haben bislang nicht wirklich mit ihnen interagiert. TED نحن نعرف الكثير حول أربعة قوى. لابد أن هناك المزيد أكثر، لكن تلك على مسافة صغيرة جداً جداً، ونحن لم نقم بالتفاعل معها كثيراً بعد.
    In New York gibt es sicher 20.000 Kirchen. Such dir eine aus. Open Subtitles هذه نيويورك، لابد أن هناك 20,000 كنيسة إختارى ما تشائين
    Es muss etwas geben, das ich tun kann. Irgendeinen Weg dich zu retten. Open Subtitles لابد أن هناك شيئ يمكنني فعله طريقة ما لاقوم بإنقاذكِ
    Da muss etwas im Safe sein. Wir brauchen bessere Anweisungen. Open Subtitles لابد أن هناك شيئاً في الخزانة نحتاج لتعليمات تشغيل أفضل
    Interessante Idee, aber Da muss noch mehr hinter stecken. Open Subtitles سيناريو مثير للاهتمام لكن لابد أن هناك شئ آخر
    Wie viele Prinzen muss es geben jenseits des Meeres - in den unerforschten Léndern. Open Subtitles لابد أن هناك الكثير من الأمراء في الأراضي المجهولة على الجانب الآخر من البحر
    Irgendwas muss es doch geben, damit du wieder Kraft gewinnst, einen Zauberspruch, irgendwas? Open Subtitles لابد أن هناك ما يمكنه شحن قوتك تعويذة، شيء ما
    Es muss einen Weg geben! Die ganze Ausrüstung hier! Open Subtitles لابد أن هناك طريقة ما نحن لدينا كل المعدات
    Es muss einen Weg geben, wie wir das beilegen können. Open Subtitles أعني، لابد أن هناك طريقة يمكننا أن نحلّ بها الأمر
    Unmöglich! - Das macht doch nichts. Das muss ein Fehler sein. Open Subtitles هذا لا يعقل، لابد أن هناك خطأ ما هذا لا يعقل
    Es muss doch jemanden geben, der etwas tun kann, um ihn zu finden. Open Subtitles لابد أن هناك شخصاً هناك قادر على فعل شئ لإيجاده
    Wir müssen doch etwas tun können. Open Subtitles لابد أن هناك ما يمكننا فعله
    - Es muss etwas geben, was Sie tun können. Open Subtitles لابد أن هناك شيء يمكنك فعلــه العمــــــدة
    Es muss noch etwas anderes auf sich haben. Open Subtitles لابد أن هناك أمر آخر متعلق بتلك العطلة
    In New York gibt es sicher 20.000 Kirchen. Such dir eine aus. Open Subtitles هذه نيويورك لابد أن هناك 20,000 كنيسة اختاري ما تشائين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more