"لازل" - Translation from Arabic to German

    • noch
        
    • immer
        
    Ihr kommuniziert immer noch mit Eurem Sohn, Reginald Pole... obwohl er ein Verräter ist. Open Subtitles لازل على اتصال مع ابنك ، ريجنالد نيبول على الرغم من كونه خائنا
    Aber auch wenn fast alle Ehre verloren, ist ein kleiner Teil noch da, und der sagt: "Lüge nicht". Open Subtitles لكن لازل عندي ما يكفي من الشرف رغم قلته ,أن لا أكذب
    Ich habe die Erkältung noch nicht überstanden. Ich will dich nicht anstecken. Open Subtitles لازل أتعافى من ذاك البرد لا أريدك أن تمرض
    Nein, viele lieben Euch immer noch. Open Subtitles لا، لا، لازل هناك الكثيرين ممن يحبونك
    Der letzte Sohn des Mars stirbt, auch wenn du noch da sein wirst. Open Subtitles الإبن الأخير من المريخي سيموت حتى إذا لازل واقفا
    Es gibt hier noch eine Menge zu tun. Open Subtitles لازل هناك الكثر يحدث حولنا يجب ان يُفعل شئ في امره
    Dein alter Herr hat immer noch Kraft in seinen Schwingen. Open Subtitles لازل متبقيا لدى والدك بعضا من الحركات
    Ich weiß nicht, warum es keine Anzeichen von dem gibt, was passiert ist, in Ordnung, aber Jane wurde angegriffen, und Sie müssen so handeln, als wäre dieser Kerl immer noch da draußen. Open Subtitles إنظروا ، لا أعرف لماذا لايوجد دليل عما حدث "حسناً،لكن تمت مهاجمة"جاين، ويجب أن تتصرفوا كما لو أن هذا الرجل لازل طليقاً
    (CATHERINE SCHMUNZELT) Er sagt immer noch, dass ich gehen soll. Open Subtitles اعتقد أنه لازل يتحدث عن ارسالي بعيداً
    Nein, Sie haben immer noch so eine... tiefe Verbindung zu John. Open Subtitles لا لازل لديك علاقة عميقة مع جون
    Er hat seine Waffe noch... Open Subtitles لازل لدية مسدسة
    - Ja. Ich habe noch ein Laserpeeling. Dann verschwinde ich. Open Subtitles - لازل لدي جراحة تقشير بالليزر, ثم سأذهب .
    All meine Kontakte verhalten sich noch immer loyal zum Präsidenten. Open Subtitles لازل كل عملائي مخلصون للرئيس
    Es ist noch immer Andrea-Zeit. Open Subtitles لازل وقت اندريا
    Vielleicht gibt es doch noch Hoffnung für dich. Open Subtitles ربما لازل هناك أمل فيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more