"لا بدّ أن" - Translation from Arabic to German

    • Es muss
        
    • Du musst
        
    • Sie müssen
        
    • Wir müssen
        
    • Ich musste
        
    • muss es
        
    • muss doch
        
    Es muss an den Drogen liegen. Open Subtitles العرض الجديد يعني جولةً جديدة لا بدّ أن للمخدرات علاقة
    Ich muss zu ihnen. Es muss einen anderen Weg geben. Open Subtitles يجب أن أجلبهم، لا بدّ أن أجد طريقاً آخر للأسفل.
    Du musst doch zugehört haben, als der Priester über Leben und Tod sprach. Open Subtitles لا بدّ أن تكون قّد سمعت القسّ يقول شيء حول الحياة والموت.
    Du wirst nicht mit mir sterben. Du musst dein Leben weiterleben. Open Subtitles اوعديني أنّك لن تموتي معي، لا بدّ أن تواصلي حياتك.
    Sie müssen etwas wissen. Was zum Teufel ist mit uns los? Open Subtitles لا بدّ أن تكون لديك فكرة ما، ما خطبنا يا ترى؟
    Selbst Sie müssen doch manchmal einen Adrenalin-Kick haben. Open Subtitles لا بدّ أن يجعلك "الأدرينالين" تشعر بالحماس
    Wir müssen einen Weg um sie herum finden. Open Subtitles حراس، لا بدّ أن نعثر على وسيلة أخرى للعبور.
    Es tut mir Leid, Ich musste einfach kommen. Arschloch. Ich bin der Nächste. Open Subtitles أنظري، أنا آسف، كان لا بدّ أن آتي أيها الوغد، أنا التالي
    Es muss etwas geben, dass alle gegessen oder getrunken haben. Open Subtitles لا بدّ أن يكون ذلك بسبب شيء أكلوه أو شربوه جميعاً.
    Es muss einen Teil in dir geben, der es verabscheut, wie leicht diese Menschen mir zugefallen sind. Open Subtitles لا بدّ أن هنالك جزء منكَ إشمئزّ من سهولة سقوط قومكَ بكنفي.
    Eine Weißeiche. Es muss einen neuen Baum geben, der den alten ersetzt hat. Open Subtitles شجرة السنديان الأبيض، لا بدّ أن شجرة حلّت مكان القديمة.
    Aber Du musst etwas Zeit mit ihm verbracht haben, wenn du Gefühle für ihn entwickelst. Open Subtitles لا بدّ أن تكون قّد قضى وقت معه أن يكون عنده مشاعر له.
    Ich weiß, dass du unter Amnesie leidest. Du musst, wenn du auf Gefängnis stehst. Open Subtitles اسمعي، أعرف أنك تعانين من فقدان للذاكرة، لا بدّ أن لذلك تظنين هذا السجن أنيق
    Du musst hier bleiben und warten, bis wir kommen und dich holen. Open Subtitles لا بدّ أن تبقى هُنا وتنتظرنا لنعود ونحضركَ.
    Sie müssen sich aber erinnern. Open Subtitles لا بدّ أن تتذكر، فقد تكون خطيرة.
    Sie müssen für die nächsten zwei Wochen hierbleiben, damit wir Sie überwachen können. Open Subtitles لا بدّ أن تبقي هنا طيلة الأسبوعين القادمين كي تبقي تحت المراقبة رئتا الطفلة...
    Sie müssen doch ein Besseres haben. Open Subtitles لا بدّ أن يكون لديك ما هو أفضل.
    Wir haben keine Wahl. Wir müssen jetzt gehen. Ich meine, wir könnten alle betroffen sein. Open Subtitles ليس لدينا خيار، لا بدّ أن نذهب الآن، قد نتأثّر جميعاً، إنّها مسألة وقتٍ، إتّفقنا؟
    Ach, Wir müssen weiterreden. Open Subtitles لا بدّ أن نواصل التحدُّث وإلّا لن يسعني منع أذنيّ من الانصات لصراخها
    Wir müssen das Flüchtige suchen, wozu leben wir sonst? Open Subtitles لا بدّ أن نطلب ما هو عابرٌ كذلك وإلا ، ففيم الحياة؟
    Er hat meine ganzen Gäste verjagt. Ich musste die Polizei rufen. Open Subtitles أخاف كلّ عملائي ورحلوا كان لا بدّ أن أستدعى الشرطة
    Das ist das Ergebnis jahrelanger Studien. Hier muss es sein. Open Subtitles لقد إستغرق هذا سنين من البحث المعمق لا بدّ أن هذا المكان
    Aber mein Mann muss doch wissen, dass wir nicht in Sicherheit sind. Open Subtitles ،كلاّ. لا بدّ أن أخبر زوجي أنّنا لم نغادر المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more