Aber dir ist nicht klar, wie sehr dir Kleinigkeiten fehlen werden, wie Küssen. | Open Subtitles | ولكنك لا تدرك كم أنا مفتقد لهذه الأشياء أشياء صغيرة مثل التقبيل |
Vielleicht ist Ihnen nicht klar, dass Sie viel Heroin genommen haben. | TED | قد لا تدرك أنها أخذت كمية كبيرة من الهيروين. ويمكن أن يحدث لأي شخص يشاهد هذه الجلسة في أي مكان في العالم. |
Ihnen ist es jetzt wohl nicht klar... aber was Sie durchmachen, ist wie Entzug. | Open Subtitles | ...من المحتمل أنك لا تدرك الآن لكن ما تمر خلاله نوع يشبه المصحات |
Du hast keine Ahnung, was sie dir hier antun, die Einsamkeit. | Open Subtitles | لا تدرك الاشياء التي يقومون بها, الوحدة. |
Die Menschen machen weiter, weil ein Großteil keine Ahnung vor den Folgen unseres Alltagslebens hat. Sie wissen nicht, dass ein schneller Wandel notwendig ist. | TED | إنما يستمر الناس على نفس أفعالهم لأن الغالبية العظمى منّا لا تدرك العواقب الفعليّة لنمط حياتنا اليومي، ولا تعلم بضرورة حاجتنا إلى التغيّر السريع. |
Ihr ist nicht klar, dass mir das auch schwerfällt. | Open Subtitles | كأنها لا تدرك ان الامر برمته يقتلنى، انا ايضا |
Dir ist nicht klar, dass jeder Einzelne dieser hinterfotzigen Scheißkerle hier bewaffnet sein könnte. | Open Subtitles | انت لا تدرك وليس لديك علم عن هؤلاء الثعابين اللعينة اتعلم قد نكون مراقبين الان |
Ist dir nicht klar, was uns da in den Schoß fiel? | Open Subtitles | أ لا تدرك ما الذي اصبح بين يدينا؟ |
Ihr ist nicht klar, dass ich schon vorher nicht wirklich eine hatte. | Open Subtitles | أنها لا تدرك الامر في المقام الأول |
Vielleicht ist dir das nicht klar, aber es war deine Idee. | Open Subtitles | ربما لا تدرك هذا، و لكن هذه كانت فكرتك |
Ihr ist nicht klar, dass wir einer existentiellen Bedrohung gegenüberstehen. | Open Subtitles | هي لا تدرك أننا نواجه خطرا محتما |
Ist dir nicht klar, dass du im Grunde | Open Subtitles | هل لا تدرك أن كنت في الأساس |
Nein, stehen Sie auf. - Es ist Ihnen nicht klar... | Open Subtitles | - أنت لا تدرك الخطر... |
- Sie haben keine Ahnung um was es sich handelt. | Open Subtitles | -أنت لا تدرك حجم الأمر الذي تتعامل معه هنا |
Du hast keine Ahnung, wie viel mir dein Vertrauen bedeutet hat. | Open Subtitles | لا تدرك كم يعني لي أنك وثقت بي |
Du hast keine Ahnung, was du da redest, verflucht. | Open Subtitles | أنت لا تدرك ما تقول |
Du hast keine Ahnung, was ich deinetwegen durchgemacht habe! | Open Subtitles | أنت لا تدرك حتى ما تجعلني أعانيه . |
Ich bin gerade beschäftigt. Beeil dich, Ted. Du hast keine Ahnung, mit was für hartgesottenen Verbechern die mich hier reingesteckt haben. | Open Subtitles | ـ أنا في وسط أمر ما ..ـ اسرع (تِد) أنت لا تدرك قسوة المجرمين |