"لا تعرفه" - Translation from Arabic to German

    • kennst ihn nicht
        
    • du nicht weißt
        
    • kennen ihn nicht
        
    • du nicht kennst
        
    • Sie nicht kennen
        
    • kennt ihn nicht
        
    • ihn nicht kennen
        
    • nicht zu wissen
        
    • sie nicht weiß
        
    • Sie nicht wissen
        
    • nicht kennt
        
    Vincent Ludwig ist ein respektierter, großzügiger, netter Mann. - Du kennst ihn nicht so wie ich. Open Subtitles فنسينت لودفيج رجل محترم جدا و رحيم كريم, أنت لا تعرفه مثلى
    Er schneidet uns die Kehle auf, wenn er das hört. Du kennst ihn nicht so wie ich. Open Subtitles أفهمت ، سيذبحنا لو إكتشف الأمر إنكَ لا تعرفه مثلما أعرفهُ أنا
    Du bist der Sohn deines Vaters. Aber ich weiß etwas, das du nicht weißt. Open Subtitles أنت أبن أوبك حقاً ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت
    Du bist ein kluger Junge, aber es gibt einiges, dass du nicht weißt. Open Subtitles أنت فتى ذكي. لكن ثمة الكثير مما لا تعرفه.
    - Mit einem Klienten. Sie kennen ihn nicht. Jonathan Forbes. Open Subtitles عميل لدي , لا تعرفه , اسمه " جوناثان فوربز " ـ
    Verdammt, Bubbs, gibt es irgendwen auf der West Side, den du nicht kennst? Open Subtitles اللعنة يا (بابز) هل هناك شخص في الجانب الغربي لا تعرفه ؟
    Treffen Sie Menschen, die Sie nicht kennen und lernen Sie sie kennen. TED قابل شخصًا لا تعرفه واشرع في التعرف عليه.
    - Du kennst ihn nicht. - Er will in Scars Pfotenstapfen treten. Open Subtitles أنت لا تعرفه أعرف بأنه يتبع طباع سكار
    Da gibt's so 'n Typen, du kennst ihn nicht. Ich habe mit ihm gesessen. Open Subtitles هذا الرجل , لا تعرفه كنت في السجن معه
    Ich kann nicht... der ist wahnsinnig, du kennst ihn nicht. Open Subtitles - لا أستطيع انه مجنون، انت لا تعرفه يمكنك فعل ما تريد
    Ich kann nicht... der ist wahnsinnig, du kennst ihn nicht. Open Subtitles -لا أستطيع انه مجنون، انت لا تعرفه يمكنك فعل ما تريد
    Du kennst ihn nicht; sehr gutaussehend und er liebt mich. Open Subtitles إنك لا تعرفه شخص جميل ويحبني
    Wie ich schon sagte, es gibt viel über mich, das du nicht weißt. Open Subtitles كما أسلفت لك هناك الكثير مما لا تعرفه عني
    Ich sag dir auch etwas, was du nicht weißt, nämlich wie man eine Veranda baut. Open Subtitles سأخبرك ما الذي لا تعرفه أيضا، أنت لا تعرف كيف تبني شرفة.
    Aber was du nicht weißt, ist, dass du für sie nichts weiter als ein Boxenstopp bist, Mann. Open Subtitles ولكن ما لا تعرفه هو أن أنتلاشيء ولكنتوقفحفرةلها ،الرجل.
    Sie trinkt aus ihm und er schrumpft, wird faltig und gelb, sogar die Hunde kennen ihn nicht. Open Subtitles بل هي التي كانت تشرب منه, حتي تهدّل جَسده... وتجعّد و أصفرّ لونه حتي صارت الكلاب لا تعرفه
    Sie trinkt aus ihm und er schrumpft, wird faltig und gelb, sogar die Hunde kennen ihn nicht. Open Subtitles بل هي التي كانت تشرب منه, حتي تهدّل جَسده... وتجعّد و أصفرّ لونه حتي صارت الكلاب لا تعرفه
    Sie kennen ihn nicht. Sie kennen die Regeln nicht. Open Subtitles أنت لا تعرفه أنت لا تعرف القواعد
    - Hier ist ein Junge, den du nicht kennst. Open Subtitles لديك طفل هنا لا تعرفه حتى وأنقذت حياته
    jemanden, den Sie nicht kennen, der weiß, wo sich dieser USB-Stick befindet und ich werde sicherstellen, dass sobald mir etwas zustößt, er an das FBI ausgehändigt wird. Open Subtitles سأتأكد من أنه يوجد شخص ما شخص لا تعرفه والذي بدوره يعرف مكان ذاكرة البيانات
    Sie kennt ihn nicht. Sie würde wer weiß was sagen. Open Subtitles إنها لا تعرفه سترد عليك بأي رد
    Du standest vor meiner Tür und da hast du ihn gesehen,... also erzähl mir bloß nicht, du würdest ihn nicht kennen. Open Subtitles أتيت لبابي و نظرت إليه لذا لا تخبرني بأنك لا تعرفه
    Der Unterschied zwischen dem Wissen was Sie persönlich machen sollen, und dies nicht zu wissen kann ihr Leben retten, es kann den Unterschied zwischen 150.000 bis 200.000 Toten und 500.000 bis 700.000 Toten ausmachen. TED الفرق بين معرفة المعلومات حول ما ستفعله شخصياً، وبين ما لا تعرفه من معلومات يمكن أن ينقذ حياتك، وقد يعني الفرق بين 150،000 إلى 200000، حالة وفاة من شئ مثل هذا ونصف مليون إلى 700000 حالة وفاة.
    Was sie nicht weiß, ist, dass ich wirklich vorhabe dich zu erpressen weil ich die Tasche mitgenommen habe, weil das in dem Flugzeug ich war. Open Subtitles ما لا تعرفه أننى بالفعل سأبتزك لأننى سرقت حافظتها لأننى أنا الذى كنت على الطائرة
    Es gibt etwas hinsichtlich der Bombe in Dallas, das Sie nicht wissen. Open Subtitles هناك شيء أنت لا تعرفه حول القصف الذي حدث في دالاس
    Echte Sicherheit ist nicht etwas zu wissen wenn man es nicht kennt. TED الأمن الحقيقي ليس معرفة شئ عندما لا تعرفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more