Ich habe nachgedacht, Elisabet. Du solltest nicht in der Klinik bleiben. | Open Subtitles | أنا أعتقد إليزابيت أنه لا يجب أن تبقين في المستشفى |
Du musst nicht kommen, doch ich dachte, ich lade dich trotzdem ein. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تأتى لكنى أدعوك اذا أردت ان تأتى |
Ich muss eine volle Autopsie vornehmen, sollte nicht mehr als ein oder zwei Tage dauern. | Open Subtitles | حسناً، لاستكمال التشريح الكامل عليه لا يجب أن يستغرق أكثر من يوم أو يومان |
Genauso die jungen Sterne, oder im Gegenteil, die jungen Sterne sollten nicht da sein. | TED | علـى نفس النمط، للنجوم الشابة، أو بشكل تبايني لا يجب أن تكون هناك |
Man darf einfach keine Angst vor der Logik haben. Das ist alles. | Open Subtitles | لا يجب أن يخاف المرء من المنطق الأمر بتلك البساطة، نقطة |
Sie müssen nicht denselben, törichten, fatalen Fehler machen, den er gemacht hat. | Open Subtitles | لا يجب أن تفعل مثل الخطأ القاتل الخاطئ الذى قام به |
Wir müssen keine liberalen Umweltliebhaber sein, um uns um den Klimawandel zu sorgen. | TED | خلاصة القول، لا يجب أن نكون متحررين محبين للأشجار لنهتم بالتغير المناخي. |
Tracy, ein Agent darf an nichts anderes denken als an sich selbst. | Open Subtitles | تريسي، العميل لا يجب أن يكون قلق بأي شيء غير نفسه |
Es muss nicht so laufen. Du kannst das wenn Du willst jederzeit beenden. | Open Subtitles | لا يجب أن يجري الأمر هكذا، تستطيع إنهاء هذا بأي وقت تشاء |
Es ist eine besondere soziale Norm, die besagt, mit wem Wir in Beziehung treten können und mit wem Wir das besser nicht tun. | TED | لكنها نوعية خاصة من القواعد الإجتماعية, لأنها قاعدة إجتماعية تريد أن تخبرنا بمن نستطيع أن نألفه ومن لا يجب أن نألفه. |
Ich muss dir nicht sagen, dass Du auf dich aufpassen musst, oder, Rich? | Open Subtitles | لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟ |
Wenn Du nicht an das glaubst, was Wir hier tun solltest Du nicht daran teilhaben. | Open Subtitles | إذا لم تكن مؤمنا بما تفعله هنا ربما لا يجب أن تكون جزءا منه |
Du kannst mich ruhig grüßen. Du brauchst keine Angst zu haben. | Open Subtitles | يجب أن تقول مرحباً عندما ترانى لا يجب أن تخاف |
Nein, Du musst nicht ins Haus kommen, Peter, ich kümmere mich darum. | Open Subtitles | لا، لا يجب ان تعود للمنزل بيتر استطيع ان اتولى الامر |
Wir hoffen, dass das keine Pop-Ups und anderen Unsinn mehr bedeutet - das sollte nicht notwendig sein. | TED | نأمل ألا ينتج عن هذه الطريقة أي نوع من النفايات مثل ذلك – لا يجب أن يكون ضرورياً |
Menschen sollten nicht den ganzen Tag in einer Zelle sitzen und den Computer anstarren. | Open Subtitles | لا يجب أن يجلس الانسان في مكتب، محدقاً في شاشة كمبيوتر طوال اليوم |
"Sie müssen nicht immer das Richtige sagen oder das Richtige tun." | Open Subtitles | لا يجب عليهم قول أشياءاً صحيحة دائماً ويفعلون أشياءاً صحيحة |
Sie brauchen davon gar nichts halten. Lecter tat das zu seinem Vergnügen. | Open Subtitles | لا يجب ان تشعرى باي شيئ ليكتر فعلها كي يسلي نفسه |
Vielleicht muss ich nicht mehr... ich muss nicht mehr so schwer arbeiten,... | Open Subtitles | ..ربما لا يجب عليّ العمل بشدة لا يجب عليّ العمل بشدة |
Diese oberflächliche Geschichte sollte niemandem vorgaukeln, dass Wir alle Antworten haben auf alle Fragen, denen Wir uns stellen müssen in den kommenden Jahrtausenden. | TED | هذا التاريخ الضحل لا يجب أن يوحي لأي شخص أننا نملك كافة الإجابات على كافة التساؤلات التي تواجهنا عبر آلاف السنين |
Ich habe gesagt, Du solltest nicht grundlos Leute beschuldigen. | Open Subtitles | قلت لك لا يجب إلقاء اللوم علىالناسدونمبرر. |
Seht her, es ist... Sie dürfen nicht sprechen! Das ist Schummelei! | Open Subtitles | ..انظروا انه مثل انت لا يجب ان تتحدثى هذا غش.. |
Aber diese Dame wünscht, dass Man es ihrer Freundin verheimlicht. - Das verstehe ich nicht. | Open Subtitles | لكن لا يجب أن أتحدث عنه، هذه الفتاة لها صديقة لا تريدها أن تعرفني |
Wohlstand wird Leuten entrissen, die Man nicht als unproduktiv bezeichnen sollte. | TED | تُسلب الثروة من الناس الذين لا يجب تسميتهم بغير منتجين. |
Nein, es muss ein Streicherquartet sein und Paris und Blumen und Schokolade und "lass uns den Rest unseres Lebens zusammen verbringen." | Open Subtitles | لا .. يجب ان تكون بعازفين اربعه و باريس و ورود و شكولاته و دعينا نمضي باقي عمرنا معاً |