"لديكم" - Translation from Arabic to German

    • Ihr habt
        
    • Sie haben
        
    • habt ihr
        
    • haben Sie
        
    • euch
        
    • gibt
        
    Ihr habt doch keine Ahnung, wie viel Verantwortung ich trage, damit ihr rumalbern könnt. Open Subtitles انتم الأثنين ليس لديكم ادنى فكرة كم من المسؤليه احمل انت تتبول فحسب
    Ok, aufgepasst, Ihr habt genau 15 Minuten, um irgendetwas zu klauen. Open Subtitles حسنٌ أسمعوا لديكم 15 دقيقة لتذهبوا وتسرقوا لي أي شيء
    Ihnen werde ich dagegen die zwei Tees zeigen, aber Sie haben keine Wahl. TED وأنتم أيها الزُملاء ، سأعرض عليكم الشايين ، ولكن ليس لديكم الخيار.
    Sie haben in der Tokioter U-Bahn sicher auch viel mit Verbrechen zu tun, oder? Open Subtitles أفترض أنكم يا سادة لديكم نصيب جيد من الجريمة في أنفاق طوكيو, صحيح؟
    Wenn ihr euch trennt, habt ihr eine Chance. Wenn ihr zusammen bleibt, seid ihr tot. Open Subtitles إذا افترقتما عن بعضكما فسيكون لديكم فرصة ليست فرصة كبيرة جونى و لكن فرصة
    haben Sie einen Flug für Dienstag von Washington nach L. A? Open Subtitles هل لديكم رحلة يوم الثلاثاء من واشنطون إلى لوس أنجلوس؟
    Du denkst, ihr zwei habt eine epische Liebe, aber alles, was Ihr habt, sind Entschuldigungen. Open Subtitles تظني ان ما بينكما هي قصة حب ملحمية ولكن كل ما لديكم هي أعذار
    Ihr habt 24 Stunden, um mir Charlottes echten Mörder zu geben. Open Subtitles لديكم أربع و عشرون ساعة لكي تسلموني قاتل شارلوت الحقيقي
    Ihr habt 3D Nanoelektronik entwickelt, um es mit einem neutralen Netzwerk zu verknüpfen. Open Subtitles لديكم مُجسمات كهربية متناهية الصغر مصممة لعمل سطح بينيّ مع شبكة عصبية.
    Ich weiß, Ihr habt viele Fragen, und ich verspreche euch viele Antworten. Open Subtitles أعلم أن لديكم أسئلة كثيرة، وأعدكم بأنه توجد إجابات كثيرة عليها.
    Leute, Ihr habt wohl alle sehr unzuverlässige Computer, wie? TED أنتم لديكم كمبيوترات غير مأمونة للغاية، حسناً؟
    Ihr könnt die Fähigkeiten nutzen die Ihr habt. TED يمكنكم فعلها وتوظيف المهارات المتوفرة لديكم
    Sie haben viel zu bedenken, sahen viel, was die Öffentlichkeit nie gesehen hat. Open Subtitles لديكم الكثير للتفكير فيه . لقد رأيتم الأدلة التى لم يرها الجمهور
    Aber Sie haben ja nichts zu befürchten, weil Sie ein legitimes schwules Paar sind, oder? Open Subtitles لكن أنتم يا شباب ليس لديكم داعي للقلق لأنكم زوجان شرعيان، أليس كذلك ؟
    Sie haben Bundeswaffengesetze, die eine Mindesthaftstrafe von 5 Jahren vorsehen und... wir müssen unsere Mordrate senken. Open Subtitles و أنتم لديكم عقوبات أقلها 5 سنوات على حيازة الأسلحة ونحن بحاجة لخفض معدل الجنايات
    Sie haben eine Art an sich, dass ein Mann sich wie ausgeschlossen vorkommt. Open Subtitles أنتم يارفاق لديكم طريقة في جعل الرجل يشرع بغنه غير مرغوب فيه.
    Und Sie haben keine Ahnung, wie er in die Innenstadt kam? Open Subtitles و ليس لديكم أي فكرة كيف وصل إلى وسط المدينة؟
    habt ihr die leiseste Ahnung, wieviel diese kleine Jungfrau Wert ist? Open Subtitles هل لديكم أدنى فكرة كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟
    Männer von England, heute habt ihr allen Grund stolz zu sein. Open Subtitles أيها الرجال الانجليز اليوم لديكم كل ما يدعو إلى الفخر
    Wenn Sie es sehen, haben Sie noch genau 66 Sekunden zu leben. Open Subtitles إذا ما رأيتموه، فسيتبقى لديكم ستة و ستين ثانية من حياتكم
    Aber, Introvertierte, naturgemäß haben Sie wahrscheinlich den Impuls, den Inhalt Ihres Koffers gut zu bewachen. TED وبالنسبة للانطوائيون ، كونكم كما أنتم، ربما لديكم حافز لحراسة ما بداخل حقائبكم بعناية فائقة.
    Ich dachte, ihr hättet euch arrangiert mit den roten und grünen Bereichen. Open Subtitles يبدو أن لديكم أمور تم حلها مع المناطق الحمراء والمناطق الخضراء
    Also, ich will, dass sich jeder hinsetzt, anschnallt und sein Bestes gibt. Open Subtitles الأن ، أريد منكم جميعا الجلوس اربطوا أحذمتكم وأرونى ما لديكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more