"لذا ما" - Translation from Arabic to German
-
Also was
-
Also wie
-
Was ich
-
ist also
-
du mir also
Offenbar geben Sie jetzt die Befehle, Also was genau haben Sie vor? | Open Subtitles | حسنا , يبدو أنك من تعطى الاوامر هنا لذا ما الذى تخطط لفعله تماماً؟ |
Wir spielen dieses Jahr nicht gegen euch, Also was soll's? | Open Subtitles | نحن لن نقابلكم طيلة هذا العام لذا ما الضرر؟ . هيا |
Also, was machen wir,... wenn Sie anfangen, auf uns zu schießen? | Open Subtitles | لذا ما سنفعله عندما يبدائون بإطلاق النار علينا؟ |
Also wie wahrscheinlich ist es, dass ein Text eine Prophezeiung verbirgt? | TED | لذا ما هي احتمالية أن يخفي نص نبوءةً ما؟ |
Was ich Ihnen nun mit auf den Weg geben möchte, ist die Erklärung dafür, warum ich nun eigentlich 60.000 Meilen von meinem Schreibtisch aus gereist bin. | TED | لذا ما أريد أن اتركه لكم، ثم، مع الشرح لماذا فعلا سافرت 60,000 كم انطلاقا من مكتبي. |
Wie geht es nun weiter? Ich denke wirklich, dass es mit der heutigen Technologie nicht besser machbar ist, also können wir mit dem Problem weitermachen. | TED | لذا ما التالي؟ أنا أظن حقيقة انه جيد بقدر ما نعمله بتقنيتنا الحالية لذلك لنكمل في مسألتنا |
Wenn du mir also nichts zu bieten hast, fürchte ich, dass ich dir nicht helfen kann. | Open Subtitles | لذا ما لمْ يكن لديك ما تعرضه عليّ فللأسف لن أكون ذا فائدة |
Aber sie haben heute Morgen einen Fehler gemacht. Also was war es? | Open Subtitles | ولكنّكَ قمت بخطأ هذا الصباح ، لذا ما الأمر؟ |
Also, was sagst du wenn wir einfach aufhören, mit dieser ganzen Alphatierkampf-Sache, und einfach Waffenruhe ausrufen. | Open Subtitles | لذا ما رأيكَ أنّ نعتزل هذا الصراع، و نعقد هدنة؟ |
Sie hat noch immer Noten auszutauschen, Also was nun? | Open Subtitles | عملة إضافية لتستبدلها، أيضاً، لذا ما التالي؟ |
Es war schon von Anfang an zu gefährlich da raus zu gehen, Also was war es? | Open Subtitles | كان في الذهاب إلى هناك خطراً جمّاً من البداية، لذا ما الأمر؟ |
Hey, wir wissen, dass du noch einen größeren Plan hast. Also was genau willst du? | Open Subtitles | إسمع، نعلم أنّ لديك خطة أكبر، لذا ما الذي تسعى خلفه تحديداً؟ |
Rock Band spielen gehen, Also was ist los? | Open Subtitles | بعض موسيقي الروك اندر رول لذا ما الأمر ؟ |
Also, was passiert jetzt, werden die Jungs vor Gericht gestellt? | Open Subtitles | , لذا ما الذي يحدث بعد ذلك هل جميع أولئك الرجال يحصلون على محاكمات ؟ |
Also was wir tun können ist, auszusuchen, wo es passiert. | Open Subtitles | لذا ما نستطيع فعله هو اختيار ساحة المعركة بنفسنا |
Vielleicht, allerdings glaubst du auch, 9 Minuten sind keine Weile, Also was weißt du schon? | Open Subtitles | ربّما، ولكنكِ تعتقدين أيضًا بأنّ تسع دقائق ليست بالمدّة الطويلة، لذا ما أدراكِ؟ |
Also, was zum Teufel mache ich dann eigentlich hier? | Open Subtitles | لذا ما الذي أفعله بالأعلى هنا بحق الجحيم؟ |
Also was sagst du, wenn wir unser Heldending abgezogen haben, testen wir sie mal aus? | Open Subtitles | لذا, ما رأيك عندما ننتهي من هذه القضية نأخذ الفتاة إلى إختبار القيادة؟ |
Die erste Silbe ist "cry" (weinen), Also wie großartig kann das schon sein? | Open Subtitles | بالمقطع الأول سيكون مبُبكياً لذا ما مقدرا روعة هذا الشيء ؟ |
Also wie wäre es, wenn wir es einfach mal auf meine Weise versuchen für, oh, keine Ahnung, ein paar Tage, drei Tage? | Open Subtitles | لذا ما رأيك أن نجرب الأمور بطريقتي لمدة يومان او ثلاثة ؟ |
Was ich Ihnen zeigen werde, ist die Verteilung von Materie in Abhängigkeit von der Größe. | TED | لذا ما سأقوم به هو العرض عليكم توزيع المادة كمعادلة قياسية. |
Scheint mir, als ob der Domain-Link arbeitsunfähig ist, also könnten Sie womöglich versuchen, den Roboter auszuschalten und dann den Mann dazu zu bringen, ganz schnell wegzulaufen? | Open Subtitles | يبدو لي بأن رابط الموقع لا يعمل لذا ما رأيك بأن تطفئ الانسان الآلي؟ و تطلب من الرجل الهرب بسرعة |
Ich weiß, wen ich töten will und auch genau, wie ich das machen werde. Was solltest du mir also bringen? | Open Subtitles | أعلم من أودّ قتله وكيفية قتله تحديدًا، لذا ما فائدتك إليّ؟ |