"لذا ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Also was
        
    • Also wie
        
    • Was ich
        
    • ist also
        
    • du mir also
        
    Offenbar geben Sie jetzt die Befehle, Also was genau haben Sie vor? Open Subtitles حسنا , يبدو أنك من تعطى الاوامر هنا لذا ما الذى تخطط لفعله تماماً؟
    Wir spielen dieses Jahr nicht gegen euch, Also was soll's? Open Subtitles نحن لن نقابلكم طيلة هذا العام لذا ما الضرر؟ . هيا
    Also, was machen wir,... wenn Sie anfangen, auf uns zu schießen? Open Subtitles لذا ما سنفعله عندما يبدائون بإطلاق النار علينا؟
    Also wie wahrscheinlich ist es, dass ein Text eine Prophezeiung verbirgt? TED لذا ما هي احتمالية أن يخفي نص نبوءةً ما؟
    Was ich Ihnen nun mit auf den Weg geben möchte, ist die Erklärung dafür, warum ich nun eigentlich 60.000 Meilen
    von meinem Schreibtisch aus gereist bin.
    TED لذا ما أريد أن اتركه لكم، ثم، مع الشرح لماذا فعلا سافرت 60,000 كم انطلاقا من مكتبي.
    Wie geht es nun weiter? Ich denke wirklich, dass es mit der heutigen Technologie nicht besser machbar ist, also können wir mit dem Problem weitermachen. TED لذا ما التالي؟ أنا أظن حقيقة انه جيد بقدر ما نعمله بتقنيتنا الحالية لذلك لنكمل في مسألتنا
    Wenn du mir also nichts zu bieten hast, fürchte ich, dass ich dir nicht helfen kann. Open Subtitles لذا ما لمْ يكن لديك ما تعرضه عليّ فللأسف لن أكون ذا فائدة
    Aber sie haben heute Morgen einen Fehler gemacht. Also was war es? Open Subtitles ولكنّكَ قمت بخطأ هذا الصباح ، لذا ما الأمر؟
    Also, was sagst du wenn wir einfach aufhören, mit dieser ganzen Alphatierkampf-Sache, und einfach Waffenruhe ausrufen. Open Subtitles لذا ما رأيكَ أنّ نعتزل هذا الصراع، و نعقد هدنة؟
    Sie hat noch immer Noten auszutauschen, Also was nun? Open Subtitles عملة إضافية لتستبدلها، أيضاً، لذا ما التالي؟
    Es war schon von Anfang an zu gefährlich da raus zu gehen, Also was war es? Open Subtitles كان في الذهاب إلى هناك خطراً جمّاً من البداية، لذا ما الأمر؟
    Hey, wir wissen, dass du noch einen größeren Plan hast. Also was genau willst du? Open Subtitles إسمع، نعلم أنّ لديك خطة أكبر، لذا ما الذي تسعى خلفه تحديداً؟
    Rock Band spielen gehen, Also was ist los? Open Subtitles بعض موسيقي الروك اندر رول لذا ما الأمر ؟
    Also, was passiert jetzt, werden die Jungs vor Gericht gestellt? Open Subtitles , لذا ما الذي يحدث بعد ذلك هل جميع أولئك الرجال يحصلون على محاكمات ؟
    Also was wir tun können ist, auszusuchen, wo es passiert. Open Subtitles لذا ما نستطيع فعله هو اختيار ساحة المعركة بنفسنا
    Vielleicht, allerdings glaubst du auch, 9 Minuten sind keine Weile, Also was weißt du schon? Open Subtitles ربّما، ولكنكِ تعتقدين أيضًا بأنّ تسع دقائق ليست بالمدّة الطويلة، لذا ما أدراكِ؟
    Also, was zum Teufel mache ich dann eigentlich hier? Open Subtitles لذا ما الذي أفعله بالأعلى هنا بحق الجحيم؟
    Also was sagst du, wenn wir unser Heldending abgezogen haben, testen wir sie mal aus? Open Subtitles لذا, ما رأيك عندما ننتهي من هذه القضية نأخذ الفتاة إلى إختبار القيادة؟
    Die erste Silbe ist "cry" (weinen), Also wie großartig kann das schon sein? Open Subtitles بالمقطع الأول سيكون مبُبكياً لذا ما مقدرا روعة هذا الشيء ؟
    Also wie wäre es, wenn wir es einfach mal auf meine Weise versuchen für, oh, keine Ahnung, ein paar Tage, drei Tage? Open Subtitles لذا ما رأيك أن نجرب الأمور بطريقتي لمدة يومان او ثلاثة ؟
    Was ich Ihnen zeigen werde, ist die Verteilung von Materie in Abhängigkeit von der Größe. TED لذا ما سأقوم به هو العرض عليكم توزيع المادة كمعادلة قياسية.
    Scheint mir, als ob der Domain-Link arbeitsunfähig ist, also könnten Sie womöglich versuchen, den Roboter auszuschalten und dann den Mann dazu zu bringen, ganz schnell wegzulaufen? Open Subtitles يبدو لي بأن رابط الموقع لا يعمل لذا ما رأيك بأن تطفئ الانسان الآلي؟ و تطلب من الرجل الهرب بسرعة
    Ich weiß, wen ich töten will und auch genau, wie ich das machen werde. Was solltest du mir also bringen? Open Subtitles أعلم من أودّ قتله وكيفية قتله تحديدًا، لذا ما فائدتك إليّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus