"لعب دور" - Translation from Arabic to German

    • spielen
        
    • spielte
        
    • Spiel
        
    • spielt
        
    • Rolle
        
    • spiele
        
    Oh Mann, daran könnte ich mich gewöhnen-- den bösen Buben zu spielen, den Saboteur. Open Subtitles يا رجل ، يمكنني التعود على هذا لعب دور الرجل السيء ، المخرب
    Wenn du damit fertig bist, den Touristen zu spielen, kannst du mir helfen. Open Subtitles ، عندما تنتهي من لعب دور السائح يمكنك القدوم هنا و مساعدتي
    Zeit, nicht mehr defensiv zu spielen, sondern in die Offensive zu gehen. Open Subtitles حان وقت التوقف عن لعب دور الدفاع و العودة إلى الهجوم
    Ist er nicht dieser sonderliche Typ, der einmal Jesus spielte? Open Subtitles أليس هو الشخص المميز الذى لعب دور المسيح بشعر مستعار ذات مرة ؟
    Na ja, ist nicht meine Sache. Spiel ruhig die Geheimnisvolle! Open Subtitles أنظرى , أنه أمر لا يخصنى أذا كنت تريدين لعب دور السيدة الغامضة فليس لدى مشكلة
    Wasserjunge... Er spielt ausgezeichnet Wasserjunge. Open Subtitles الساقي،نعم لقد كان ساقياً لقد لعب دور الساقي بشكل جيد
    Aber wenn man Querverweise zu den anderen Daten herstellt, dann übernimmt man praktisch die Rolle des FBI-Agenten, der alle Daten sammelt. TED ولكن إن استطعت ربطها مع البيانات الأخرى، فعندها مبدئياً تعيد لعب دور عميل مكتب التحقيق الفيدرالي. وبوضع كل ذلك معاً.
    Er ist sicher 40 Jahre alt, auf keinen Fall hätte er einen College-Studenten spielen können. Open Subtitles إنه تقريباً يبلغ الـ40 من عُمره ، مُحال أن يستطيع لعب دور طالب جامعي
    Wenn sie Holzfäller spielen will, muss sie auch mit der Axt umgehen können. Open Subtitles إذا كانت تريد لعب دور الحطاب,فعليها تعلم قطع الجذع إلى نهايته
    Bevor Sie heiße Luft verbreiten und den Helden spielen, sollten Sie daran denken, dass Sie ohne mich gar nicht hier wären. Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي تبدأ بنفخ الهواء الساخن و لعب دور البطل فقط تذكر ، إذا لم يكن من اجلي أنت لن تكون هنا
    Ich kann nicht etwas spielen, woran ich nicht glaube! Open Subtitles لا أستطيع الاستمرار فى لعب دور أنا غير مؤمنة به
    spielen wir Psychokiller? Open Subtitles أتريدين لعب دور القاتل المعتوه؟ أيمكننى أن أكون الضعيفه العاجزه؟
    Den Held spielen, wie? Wenn das wahr ist, hätten Sie Ihre Mom fast getötet. Open Subtitles لذا فكرت في لعب دور البطل ومع أفتراض أنك من تقول فعلاً
    Endlich darf er den Verrückten spielen, und alles läuft wie geschmiert. Open Subtitles يمكنه لعب دور العالم المجنون و يسير القسم بسلاسة
    Ok, wir können nicht länger Inselduell: Unterwelt spielen. Open Subtitles حسناً ، نحن لا نستطيع الإستمرار في لعب دور ناجين العالم السفلي أكثر من ذالك
    Du nutzt jede Gelegenheit, um das Opfer zu spielen. Open Subtitles بالتأكيد صحيح أنتِ لا تضيعين أي فرصة في لعب دور الضحية
    Ich gehe davon aus, dass wir mehr machen als nur den Elektriker zu spielen. Open Subtitles أفترض أننا نقوم بشيء ما أكثر من لعب دور الكهربائيين
    Ich hoffe wir machen hier mehr, als nur den Elektriker zu spielen. Open Subtitles أفترض أننا نقوم بشيء ما أكثر من لعب دور الكهربائيين
    Du trafst einen, der Kaffee spielte, als du Kaffee kauftest? Open Subtitles قابلت رجلاً لعب دور قهوة وكان ينتظر القهوة؟
    In diesem Film spielte er die Rolle von Gott. Open Subtitles في هذا الفيلم، لعب دور الإله - لم يكن ذلك سهلاً -
    Das Live-Rollenspiel, ein Spiel, das die Convention veranstaltet. Open Subtitles لعب دور مباشر لأحد الشخصيات إنها لعبة قام المؤتمر بوضعها
    Ich verspreche Euch, wenn Ihr die Hure spielt, spielt er den Bock. Open Subtitles أعدكِ أنّك لو مارستِ معه لعب ، دور الفتاة العاهرة فسوف يمارس معكِ لعب دور المُغفَّل‏
    Aber dass man mir die stärkere, emotional komplexere Rolle anbot, fühlt sich jetzt so richtig an. Open Subtitles ولكن لعب دور الأقوى اكثر تعقيدا عاطفيا وقائدا للمراءة يبدوا صحيحا جدا
    Indem er 14-tägige spiele veranstaltet und selbst daran als Gladiator teilnimmt, ist sich Commodus sicher, dass er ein neues Zeitalter für das Römische Reich einläuten kann. Open Subtitles باقامة 14 يوم من المباريات و لعب دور البطولة فيها كمصارع كان كومودوس على يقين من أنه يستطيع أن يبدأ حقبة جديدة للامبراطورية الرومانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more