"لكن ها" - Translation from Arabic to German

    • Aber hier
        
    • Aber da
        
    • Doch hier
        
    • und doch
        
    In einem Trenchcoat und einem String, beweise einmal mehr, dass bei einem String nichts Gutes rauskommt, Aber hier bin ich, mache nochmals einen Antrag. Open Subtitles في معطف مطر جلدي مثبتتًا مرة أخرى أنه لا يمكن أن يأتي شيء جيد من الجلد، لكن ها أنا ذا، أتقدّم مجددًا.
    Ich hätte nie gedacht, dass wir uns nochmal sehen, Aber hier... stehen wir uns nun gegenüber. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأننا سنرى بعضنا البعض مجدداً , لكن ها نحن ذا وجهاً لوجه
    Ich habe überall nach dir gesucht, habe Gott und Jesus angebetet, du wärest nicht hier, Aber hier bist du. Open Subtitles بحثتُ عنكِ في كلّ مكان، دعوتُ ربّي لئلّا أجدكِ هنا، لكن ها أنتِ ذي.
    Ich frage mich, ob er ihr wohl eines Tages vergeben kann, Aber da ist sie. Open Subtitles أتساءل لو كان سيسامحها يوماً ما لكن ها هي ذي
    Doch hier bin ich, ein Einwohner von Baltimore,... und ich nehme meine Bürgerrechte so ernst wie meine Verpflichtungen als Kolumnist. Open Subtitles لكن ها أنا ذا مواطنٌ بالتيموري آخذُ مواطنتي و إعتمادي ككاتب أعمدة على نفس القدر من الجدّية
    Man könnte sagen, der Tod ist unvermeidlich, und doch sitze ich mit meinen 1.000 Jahren hier, nippe an exquisit gereiftem Whiskey, während mir eine betörende Muse gegenüber sitzt. Open Subtitles قد يرتأي البعض أن الموت حتميّ، لكن ها أنذا عمري ألف سنة أعاقر "ويسكي" فاخرًا معتَّقًا، على حين تجلس قبالتي ملهمة فاتنة.
    Alle denken immer, ich überstehe die Nacht nicht, Aber hier bin ich, ich bin sogar selbst überrascht. Open Subtitles الجميع يخال أنّني لن أتخطّى اللّيلة، لكن ها انا ذا، وحتّى فاجئتُ نفسي.
    Aber hier ist die Sache... du arbeitest schon eine ganze Weile mit den Jungs zusammen. Open Subtitles لكن ها هو الأمر.. لقد كنت تتآمر مع هذات الولدان لبعضٍ من الوقت حتي الأن.
    Ja, das hast du vorhin schon gesagt, al... als, als wir verhaftet wurden... Aber hier sind wir jetzt und gehen einfach so die Stufen des Gerichtssaals runter. Open Subtitles نعم ، قلت هذا حينما تم اعتقالنا لكن ها نحن ، تعلم ، ننزل درج المحكمة
    Aber hier wäre ich wieder, zurück am Ort des Verbrechens. Open Subtitles نعم، كنت أعتقد الشئ ذاته لكن ها أنا هنا، أعود لموقع الجريمة مجددًا
    Ich weiß nicht, wann es mehr als Freundschaft wurde, aber das wurde es und es hat mir Angst gemacht, also habe ich dich weggestoßen, Aber hier stehen wir jetzt. Open Subtitles توقف. أجهل متى تجاوز الأمر حدّ الصداقة، لكنّه تجاوزها، مما أخافني لذا اجتنبت مشاعري، لكن ها نحن هنا.
    Aber hier ist ein Gesicht, einer Wissenschaft des 20. Jahrhunderts, das sie überraschen könnte in einer Diskussion zum Thema Mitgefühl. TED و لكن ها هو وجهٌ من مجال العلوم في القرن الماضي قد تصيبكم الدهشة لذكره في نقاشٍ حول التعاطف والتراحم .
    Aber hier ist er. Er fluoresziert. TED لكن ها هو مضاء بالضوء الفلوري
    Aber hier ist ein Fall, der schwieriger abzulehnen ist. TED و لكن ها هي حالة أصعب من أن ترفض.
    Aber hier ist der Trick: Will man eine großartige Flagge entwerfen, eine tolle Flagge wie Chicago oder D.C., das auch eine schöne Flagge hat, beginnt man mit einem Rechteck (2,5 x 4 cm) auf einem Blatt Papier. TED و لكن ها هنا الخدعة إذا أردت تصميم علم جيد، علم رائع مثل علم شيكاغو الرائع أو علم العاصمة التي لها أيضا علم عظيم إبدأ برسم مستطيل أبعاده واحد إلى واحد و نصف إنش على قطعة ورق
    Ich dachte all das würde aufhören, wenn ich umziehe, Aber hier bist du wieder. Open Subtitles و ظننت أن كل هذا سيتوقف عندما أنتقل لمنزل آخر لكن... ها أنت ذا
    Roberts trat vor sechs Monaten aus, Aber hier ist der Hammer: Open Subtitles ذهب "روبرتس" قبل ستة شهور لكن ها هو القاذف
    Alle wünschten meinen Tod, Aber hier stehe ich. Open Subtitles كلهم ارادوا موتي لكن ها انا ذا
    Ich sagte: Lass dich nie wieder blicken. Aber da bist du. Open Subtitles حذرتك بأن لا تريني وجهك هنا مجدداً، لكن ها أنت هنا.
    Aber da haben Sie's: 10 Minuten Online-Shopping und schon haben Sie ein anonymes Unternehmen. TED لكن ها أنت ذا خلال 10 دقائق من التسوق الإلكتروني يمكنك أن تنشأ شركة مجهولة لنفسك .
    "Doch hier stehe ich, ein stolzer schwarzer Mann, wissend, dass die ganze Zeit, die ich in die Reinigung gesteckt habe..." Open Subtitles لكن ها أنا أقف رجلا أسود فخور و اعلم ان كل تلك الساعات التي أمضيتها في المصبغة
    Doch hier sind wir, es steht wieder das Leben eines Anderen auf dem Spiel. Open Subtitles لكن ها نحن نعيد الكرّة ولدينا شخص حياته على المحك.
    und doch, hier bin ich. Open Subtitles و لكن ها انا ذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more