Ich vertraue euch. Aber ich kann mich nicht auf euch verlassen. | Open Subtitles | أعلم أنكم ستساعدوني جيداً لكن يجب أن أعمل ذلك بنفسي |
Ich weiß das zu schätzen, Aber ich muss nach San Francisco. | Open Subtitles | اقدر لك هذا لكن يجب ان اعود الى سان فرانسسكو |
Mein Mann will noch mehr, Aber ich... Mach ihm einen Sohn! Und ihr? | Open Subtitles | زوجي لا يريد المزيد من الأطفال و لكن يجب أن أنجب ولدا |
Aber du musst ganz still stehen, und darfst dich nicht von deinem vorbestimmten Platz bewegen. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبقى ثابتاً و قف فى المكان الذى يجب أن تقف فيه |
Ich weiß, es fällt dir schwer. Für mich ist es auch schwer. aber wir müssen gehen. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا صعب عليك, و علىّ أنا أيضا و لكن يجب أن نذهب |
Aber Sie müssen sich sicher sein, ehe Sie sich eine Meinung bilden. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبددى الشك من نفسك قبل أن تقطعى رأيا |
- Ich hab das drauf. - Aber fang besser an, den Trank zu machen. | Open Subtitles | أنا جيدة بهذا لكن يجب عليك أن تبدأي بالعمل |
Nun, sie haben einen Sportreporter Job für mich, Aber ich muss in drei Tagen da sein. | Open Subtitles | لديهم هذا العمل في مجال الرياضة لي لكن يجب أن أكون هناك خلال ثلاث أيام |
Ich wollte eigentlich bis Sonntag warten, Aber ich muss es dir jetzt zeigen. | Open Subtitles | كنت سافأجئك به يوم الاحد لكن, يجب أن افعلة الان, موافقة؟ نعم |
Aber ich muss sagen, meine Schule hatte eine Menge dieser Sendungen... und ich denke, das ganze rumsitzen hat mich direkt zu den Drogen geführt. | Open Subtitles | لكن يجب علي أنا أقول بأني مدرستي كان فيها العديد من هذه العروض و أعتقد إن إظطراري لحظورها هو ما قادني للمخدرات |
Aber ich muss sichergehen, dass er heute Abend nicht stirbt oder so. | Open Subtitles | لكن يجب على الذهاب لأتأكد أنه لم يمُت أو أى شئ |
Ich hab den Transmitter gefunden, Aber ich muss mich kurz fassen. | Open Subtitles | لقد وجدت جهاز الارسال لكن يجب ان يكون هذا قصيرا |
Peach, ich weiß nicht, was hier vorgeht Aber ich will das in den Akten haben: | Open Subtitles | بيتش , انا لا أعلم ما الذي يحدث في الشقة لكن يجب ان اخبركي |
Ich hasse es, das zu tun, Aber ich muss mein Veto einlegen. | Open Subtitles | أكره أن أفعل هذا، لكن يجب علي إستخدام حقي في منعك. |
Ich hinke hinterher, Aber ich muss mit jemandem darüber sprechen, was zu Hause vor sich geht. | Open Subtitles | أحاول اللحاق بما فاتني، لكن يجب أن أتحدّث مع أحد يعلم بما يجري في الوطن |
Okay, ich habe uns etwas Zeit geschaffen, Aber ich muss da eben rangehen. | Open Subtitles | حسنا لقد وفرت لكم بعض الوقت لكن يجب أن أهتم بهذا أولا |
Lewis, es tut mir so leid, Aber du musst wieder gehen. | Open Subtitles | لويس , أنا آسفة جداً , لكن يجب عليك المغادرة |
Es tut mir leid, Mom, Aber du wirst diese Kunstatelier-Idee nochmal überdenken müssen. | Open Subtitles | أمي ، أنا آسف لكن يجب عليكِ إعادة التفكير بشأن فكرة المرسم |
Hyperantrieb ist online, aber wir müssen uns von der Strahlung entfernen... die die Explosion verursacht hat, bevor wir sicher springen können. | Open Subtitles | سيّدي، المحرّك الفائق متّصل الآن، لكن يجب أن نبتعد عن الإشعاعات الناتجة عن الانفجار قبل أن ننتقل بشكل آمن |
Yeah, aber wir müssen bald nach Hause und wir haben einfach nicht viel Zeit. | Open Subtitles | نعم , لكن يجب أن نذهب للديار قريباً وليس لدينا الكثير من الوقت |
Wir rufen, wenn wir Hilfe brauchen. Aber Sie müssen hier weg. | Open Subtitles | سنناديك إذا احتجنا إليك لكن يجب أن تخرجهم من هنا |
- Aber es muss einen Zugang geben. - Ja. Tritt zurück. | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون هناك طريقه لفتح هذا أجل , ابتعد |
Um 16 Uhr, wir müssen aber früh dort sein, wegen des Make-ups. | Open Subtitles | فى الرابعه مساءً ، لكن يجب أن نصل مبكراً لأجل المكياج |
Aber man muss, als absolutes Minimum, die Grenze als angemessenes Mittel zum Zweck sehen. | TED | لكن يجب كحد ادنى ان تكون لهذه الخطوط معنى مسؤول في ظل نهاية مشروعة. |