| Es zu bestätigen, Sir Hilary. Es besteht kein Zweifel. Bitte nehmen Sie Platz. | Open Subtitles | للتأكيد، سيد هيلاري لايوجد هناك مجال للشك في الحقيقة لو سمحت اجلس |
| Nenn mir eine Sache in deinem Leben, an die du ohne jeglichen Zweifel wirklich glaubst. | Open Subtitles | اخبرني شيئا واحدا في حياتك بما لا يدع مجالا للشك ان كنت فعلا تصدق |
| Er muss 12 Juroren ohne begründete Zweifel davon überzeugen, dass Alison Mona erdmordet hat. | Open Subtitles | يجب ان يقنع ١٢ شخص بشكل لا يدعوا للشك ان أليسون قتلت مونا |
| Am besten wir kontrollieren nur die Leute, die sich aus dem Zug entfernen, die sind besonders verdächtig. | Open Subtitles | سنفتش المثيرين للشك فقط والذين يبتعدون عن الحشد |
| Meine eigenen Jungs haben neulich angehalten, weil ich so verdächtig aussah. | Open Subtitles | .أحد زملائي قام بالأمساك بي أعتقد بأني مثير للشك .لأني كنت واقفا في زاوية الشارع |
| Sie sind nicht dafür da, Menschen zu überwachen, bei denen der Verdacht eines Verbrechens besteht. | TED | لا يمارس التعقب للناس أن لديه السبب للشك في بعض الأخطاء. |
| Zu auffällig. Er wird misstrauisch. | Open Subtitles | هذا مثير للشك سيفكر فى حدوث شئ ما |
| Ist Ihnen was Verdächtiges aufgefallen, als Sie in Ripleys Autowerkstatt waren? | Open Subtitles | عندما كنت في كراج ريبلي هل رأيت أي شيء مثير للشك ؟ أي شيء ؟ |
| Okay? Das Kind hatte sich um vier Größenordnungen vertan, aber es gab keinen Zweifel, dass diese Kinder schlau sind. | TED | هذا الطفل كان خاطئا بأربع مستويات تقديرية, ولكن لم يكن هناك مجال للشك, إن هؤلاء الأطفال أذكياء. |
| Ich denke, es besteht kein Zweifel daran, dass der Sektor komplett überholt werden muss, und zwar nicht nur an den Kanten. | TED | أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش. |
| Er ist der Mörder, jenseits berechtigter Zweifel und mit moralischer Gewissheit. | Open Subtitles | شكرا, لو وأود أن أقول بدون أدنى شك أنه هو القاتل يمقتضى القانون وبما لايدع مجالا للشك وإلى اليقين الأخلاقي |
| Denn wer will schon ein Justizsystem, das Zweifel weckt? | Open Subtitles | فما فائدة نظام للعدالة يحتوي على نقاط للشك |
| Der Staatsanwalt will Ihnen einreden... dass Emilys epileptische Psychose Fakt war... weil Fakten keinen Spielraum für begründete Zweifel lassen. | Open Subtitles | الإدعاء يحاول إقناعكم بأن صرع والإنفصام الذهني في إيميلي كان حقيقة لأن الحقائق لا تترك مجالاً للشك المعقول |
| Die E-Mails schließen jeglichen Zweifel aus. | Open Subtitles | لا، يا سيدي، الرسائل التي أرسلها لا تدع مجالاًَ للشك. |
| Damit würden wir jeden Zweifel... den das Stargate-Kommando über sie hat, beseitigen. | Open Subtitles | وعلى نحو غير قابل للشك بك في قيادة بوابة النجوم |
| Er sah verdächtig aus, also brachten wir ihn rein. | Open Subtitles | في الصباح فكرنا أنها مثيرة للشك لهذا قمنا بإحضارها |
| Aber von den Hinweisen kommen verdächtig wenige von dir! | Open Subtitles | ولكن هذه الأدلة المثيرة للشك جاءت كلها بسببك |
| Und Du, sieht für Dich jemand verdächtig aus? | Open Subtitles | وماذا بشأنك ، هل وجدتى أى شيئاً مثيراً للشك ؟ |
| - Ich glaube nicht. Dann ist es höchst verdächtig. | Open Subtitles | ـ كلا، لست أظن هذا ـ هذا مثير للشك جداً إذن |
| -Mein Fehlen wäre verdächtig. -Nein. | Open Subtitles | ـ وسيبدو الأمر مثير للشك إذا لم أتي ـ كلا، لن يكون كذلك |
| Nun, hätte ich ihm den Grund für meinen Verdacht genannt... Monsieur. | Open Subtitles | لقد أخبرته بالاسباب التى دعتنى للشك به واتهامه .. |
| - Er ist von Natur aus misstrauisch... | Open Subtitles | فهو مثير للشك فى الطبيعة |
| Buff, ist dir irgendwas Verdächtiges aufgefallen, bevor du verglast wurdest? | Open Subtitles | بافي هل رأيتي أحداً أو أي شيئ مثير للشك قبل إختفائك |
| Die Polizei hat Sie nur deshalb nicht geschnappt, weil es keinen Grund gab, Sie zu verdächtigen. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن الشرطة لم تمسك بك بعد هو أنه ليس لديهم سبب للشك بك |