"للقيام" - Translation from Arabic to German

    • für
        
    • machen
        
    • zu tun
        
    • eine
        
    • einen
        
    • muss
        
    • dafür
        
    • wir
        
    • den
        
    • musst
        
    • müssen
        
    • dazu
        
    • dies
        
    • haben
        
    • durchzuführen
        
    Es gibt für jeden etwas zu tun, wir brauchen jede Hilfe. TED يوجد عمل للقيام به للجميع, ونحتاج للحصول على مساعدة الجميع.
    für mich war es mehr eine prinzipielle Art, meinen Job zu tun, der eigentliche Prozess, der sich im Ergebnis geändert hat. TED بالنسبة لي كانت هذه الطريقة المثلي للقيام بهذا العمل .. فالآلية نفسها .. هي التي أثرت تماما على النتيجة
    Ich wollte hier nur 2 Sachen machen: Leute verprügeln und Bier trinken. Open Subtitles : أنا آتي هنا للقيام بشيئين ركل بعض المؤخرات وشرب الجعة
    wir müssen Wille und Mut aufbringen, um das zu tun, was noch nie getan wurde. TED علينا السعي للحصول على الإرادة والشجاعة للقيام بما لم يقم به أحد من قبلنا.
    Und ich habe auch nie wirklich einen guten Weg dafür gefunden. TED وهو شيء لم أستطع بعد إيجاد طريقة جيدة للقيام به.
    Meine Männer taten die ganze Nacht Dienst, aber wir sind zu wenige für ganz Rom. Open Subtitles المولى، رجالى كانوا مسلحون طوال الليل، لكن ليس كافيا للقيام بدورية فى كامل المدينة.
    Weil unser Dezernat für exakt 908 Dollar Stoff kaufen darf,... ..während die von der Regierung kriegen können, so viel sie wollen. Open Subtitles لأن إدارتنا لاتملك سوى 908 دولار للقيام بعمليات الشراء بينما هم يستطيعون الحصول على المبلغ الذي يريدونه ،، مرحبا
    Ich habe für nichts anderes Zeit - die Nachfrage ist so groß. Open Subtitles لا أملك الوقت للقيام بأمر آخر فقد أصبح البرنامج ذائع الصيت
    Naja, für die Polizei die perfekte Ausrede, um auf Hackerjagd zu gehen. Open Subtitles حسنًا ،لقد كان أفضل عُذر للشرطة للقيام بعملية صيد لقراصنة الحاسوب
    Er heimst sogar die Lorbeeren für deinen Deal diese Woche ein. Open Subtitles بيع. لقد حصل على رصيد للقيام بعمليتك التجارية لهذا الأسبوع
    Bis dahin, denke ich, werde ich wohl... für getrennte Unterkünfte sorgen müssen. Open Subtitles في الوقت الحالي أفكر في الذهاب للقيام بالترتيبات لتفريق أماكن إقامتهم
    Jetzt ist eure Miete bezahlt, aber wer will bleiben und Kunst machen? Open Subtitles تبا الآن يمكننا دفع الإيجار من يود البقاء للقيام ببعض الفنون؟
    Der Raptor kann kurze Sprünge machen... dient als Vorhut, um die Flotte vor Feinden zu warnen. Open Subtitles الرابتور صممت للقيام بقفزات سريعة علي طول الاسطول لاستكشاف مركبات العدو ثم تقفز للعو.دة وللتقرير
    Es gibt einen Platz um sowas zu machen, z.B in Ihrem Apartment. Open Subtitles هناك مكان للقيام بذلك , مثل شقتك 639 00: 34: 30,268
    Und wir, wenn wir zu viel zu tun haben, haben diese Zeit vielleicht nicht. TED وبالنسبة لنا، إذا كان لدينا الكثير للقيام به، ربما لا نملك الوقت لذلك.
    Es gibt Situationen, in denen der Verlust der Dame eine brilliante Idee ist. TED فهنالك مواقف يكون فيها التضحية في الوزير هو الحركة الامثل للقيام بها
    Aber der Gefangenentransport hat beim Western District... einen unvorhergesehenen Zwischenstop gemacht. Open Subtitles لكن السيارة توقفت في المخفر الغربي.. للقيام بمتابعة غير مقررة
    Um zu beschreiben, was Linux ist, muss man erklären, was ein Betriebssystem ist. Open Subtitles للقيام بشرح ما هو اللينكس علينا ان نشرح ما هو نظام التشغيل
    dafür gibt es ein anderes Werkzeug und wir besitzen es alle: unser Gehirn. TED إذ ثمة وسيلة أخرى للقيام بذلك، وكلّنا نملكها، وتلك الوسيلة هي الدماغ.
    wir haben also extra viel Kortex, um Interessanteres zu tun, als nur den Körper zu bewegen. TED إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم.
    JB: Du musst ein Foto machen. Dieses Dringlichkeitsbedürfnis daran zu arbeiten, ist so gewaltig in der Geschichte von Joel. TED عليك التقاط صورة. هذا معنى الضرورة، الحاجة للقيام بالعمل، هي قوية في قصة جويل.
    Man sagte mir, dass ich es nicht schaffen würde, was – wie wir es von anderen hören – mich dazu brachte, es erst recht zu versuchen. TED وقيل لي في ذلك الوقت أني لن أتمكن من القبام بذلك وهو الأمر الذي طالما نسمع الناس تردده وهو الشيء الذي يحفزك للقيام به.
    Damit dies jedoch geschieht, müssen wir etwas zuerst als wertvoll anerkennen. Ansonsten wird es von jenen entweiht, die seinen Wert verkennen. TED ولكن للقيام بهذا، فنحن من يجب علينا إعطاء هذه القيمة، وإلا، سيتم تدنيسها على يد من لا يفهمون قيمتها.
    Und sein oder ihr Tod bewegten Sie dazu, drastische Veränderungen in Ihrem Leben durchzuführen? Open Subtitles شخصاً ما قريب لك وموته او موتها حركك للقيام بتغييرات صارمة في حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more