Einige berühmte KI-Forscher, wie Rodney Brooks, glauben, dass es für hunderte von Jahren nicht passieren wird. | TED | بعض باحثي الذكاء الاصطناعي المشاهير مثل رودني بروكس يعتقدون بأن هذا لن يحدث لمئات السنين. |
Für hunderte von Jahren war die vorherrschende Orthodoxie, die anerkannte Wahrheit, dass Gott der Vater, der Schöpfer, unveränderlich ist und darum per definitionem keinen Schmerz, keine Traurigkeit empfinden kann. | TED | لمئات من السنين, كان الرأي السائد والحقيقة المقبولة هي أن الرب الأب الخالق لا يتغير ونتيجة لهذا فهو بطبيعة الحال لا يمكن أن يشعر بالألم أو الحزن |
Nicht für nur eine kurze Zeit, vielleicht für hunderte Millionen Jahre. | TED | وليس لفترة قصيرة من الزمن، ربما لمئات الملايين من السنين. |
Eigentlich haben wir Gebäude seit Hunderten von Jahren vor der industriellen Revolution in dieser Art von Gemeinde-Scheunenbau gebaut. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Die machen das schon seit Hunderten Millionen von Jahren. | TED | لقد كانوا يحققونها لمئات الملايين من السنين. |
Dass wir hunderttausende Lichtjahre durch ein kaltes, raues Vakuum gereist sind, dass wir unser Zuhause, unsere Geschichte zurücklassen wollten. | Open Subtitles | أننا أردنا أن نسافر لمئات الآلاف من السنين الضوئية، خلال برد وفراغ قاسي أننا أردنا أن نغادر أوطاننا |
Das war das Resultat hunderter von Tauchgängen, bei denen ich im Dunkeln herumgegurkt war und diese Plattformen verwendete. Mein Eindruck war, dass ich mehr Tiere sah, wenn ich vom U-Boot aus arbeitete als mit einem der ferngesteuerten Fahrzeuge. | TED | و اكتشفت هذا عن تجربتي في الغوص لمئات المرات، والتّخبط بلا هدف في الظلام باستخدام هذه القاعدات، و النّتيجة هي أنّني رأيت أكثر حيوانات عند عملي في الغواصّة أكثر مما رأيته في المركبات التي تعمل بالتّحكم عن بعد. |
Menschen in Acequias haben die knappen Wasserressourcen gemeinsam verwaltet über Hunderte und Aberhunderte von Jahren. | TED | فالناس في الساقية كانوا يتشاركون مصادر المياه المحدودة لمئات السنين. |
Robotergesteuertes Reparieren oder Warten könnte die Lebenszeit von hunderten Satelliten verlängern, welche die Erde umkreisen. | TED | يمكن لآلات الإصلاح والصيانة تمديد الأعمار الافتراضية لمئات الأقمار الدائرة حول الأرض. |
hunderte von Jahren gab es dort Malaria und wir sind sie vollständig losgeworden, nicht, weil wir sie angegriffen haben. | TED | عانينا الملاريا لمئات السنين وتخلصنا منها كليًّا ليس عبر مكافحة الملاريا |
Zudem liegt es zwischen zwei Parallelstraßen, die über hunderte von Metern keine Verbindung haben. | TED | وأيضا بين شارعين متوازيين غير موزودة بأي طريقة اتصال لمئات الأمتار. |
Ein solcher Strand würde sich buchstäblich über hunderte von Millionen Kilometern erstrecken. | TED | مثل هذا الشاطئ قد يستمر حرفياً لمئات الملايين من الأميال. |
Sie liefern Nahrung, Einkommen und Ernährungssicherung für hunderte von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt. | TED | تؤمن الغذاء والدخل الاقتصادي والأمن الغذائي لمئات الملايين من الأشخاص حول العالم. |
Das triebe die U.S. für hunderte von Jahren an. | TED | هذا سيمد الولايات المتحدة بالطاقة لمئات السنين. |
Sich die lokalen Behörden an der Höchstbietenden verkaufen, man merkt, dass man in einem Krieg ist, der seit Hunderten von Jahren tobt und nach dem Abzug noch hunderte von Jahren weitertoben wird. | Open Subtitles | عندما قامت الحكومة المحلية بالبيع لمن يدفعُ اكثر وأدركت ان الحرب التي تدخلت فيها كانت مندلعة لمئات السنين |
Wir sind die ersten seit Hunderten von Jahren, die diesen Raum betreten. | Open Subtitles | نحن أول الناس في هذه الغرفة .لمئات من السنين |
Du bist in ein Geheimnis eingeweiht, das wir seit Hunderten Jahren geheim halten. | Open Subtitles | أنت على دراية بسر قد قمنا كتمانه لمئات السنين |
Hunderten von Waisen ein neues Leben, Hoffnung und Fürsorge bringt." | Open Subtitles | اعطت الرعاية والاهتمام لمئات الاطفال المشرديين |
Durch die Sternenbewegung kann man errechnen, wie der Himmel in Hunderten von Jahren aussehen wird oder eben in der Vergangenheit ausgesehen hat. | Open Subtitles | التحركات النجمية يمكنها أن تخبرك كيف ستبدو السماء لمئات الأعوام فى الماضى أو المستقبل |
Der Sicherheitsrat betont die Notwendigkeit, verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um Somalia humanitäre Hilfe zu gewähren, einschließlich Hilfe für die hunderttausende von Vertriebenen, und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, diese Einsätze großzügig zu unterstützen. | UN | ”ويؤكد مجلس الأمن على ضرورة تعزيز الجهود من أجل تقديم المساعدة الغوثية الإنسانية للصومال، بما في ذلك تقديم المساعدة لمئات الآلاف من المشردين، ويحث الدول الأعضاء على أن تبذل الدعم السخي لهذه العمليات. |
TS: Nun ja, wie die magnetisch frei schwebenden Objekte -- wie das silberne dort. Das war das Ergebnis hunderter Experimente mit Magneten, der Versuch etwas schweben zu lassen mit möglichst wenig Verbindung zum Boden. | TED | تي إس : حسنا ، مثل الكائنات التي ترفعها المغناطيسية مثل تلك المصنوعة من الفضة هناك. تلك كانت نتيجة لمئات من التجارب مع المغناطيس ، في محاولة لايجاد وسيلة لتقديم شيء يطفو بأقل قدر من التواصل مع الأرض . |
Dies sind Protokolle von hunderten, geheimen Gerichtsverfahren, alle geschwärzt. | Open Subtitles | هذه هي نصوص لمئات من المحاكمة السرية وكلها منقحه ومع ذلك علينا نقلب كل صفحة |