In diesem scheint es ein Sie treffen eine lohnende Serie, für einmal. | Open Subtitles | في تلك الصورة، تبدين أنكِ ربحتِ سلسلة متواصلة من الفوز، لمرّة |
In 15 Jahren hatte ich nie dieses Gefühl für einen Kerl. Nicht einmal. | Open Subtitles | خلال 15 عاماً، لم يساورني هذا الشعور تجاه رجل حتى لمرّة واحدة. |
Nun, wieder einmal, eine der vielversprechendesten, jungen Zauberin, die ich je gesehen habe: | Open Subtitles | و الآن و لمرّة أخرى واحدة من أكثر السحرة الواعدين الذين رأيتهم |
Ich wünschte, ihr würdet nur einmal wegen etwas anrufen, dass keine Waffen voraussetzt. | Open Subtitles | أتمنّى لمرّة واحدة فقط أن تستدعوني لأجل شيءٍ لا يتطلّب سلاح ناري. |
Nur einmal... - Lass uns das Richtige tun. - Es ist Krieg. | Open Subtitles | لقدْ سئمتُ من القيام بالأمور الذكية لمرّة دعنا نفعل الشيء الصحيح |
Ich möchte, dass du einmal eine ganze Nacht neben mir liegst. Eine Nacht. | Open Subtitles | أَحْبَّ أنْ تنامي ليلَة مَعي في كوخِي فقط لمرّة واحدة |
Aber sobald Sie es zugegeben hatten und freigekommen waren war es unwahrscheinlich, dass die Polizei Sie noch einmal verdächtigte. | Open Subtitles | لكن بمجرد أن كشفت الأمر وتم اطلاق سراحك كان من غير المرجح أن تشتبه بك الشرطة لمرّة ثانية |
Was würde ich dafür geben, einmal Essen schmecken zu können. | Open Subtitles | لا أستطيع الصبر حتى أتناول الطعام لمرّة واحدة |
Du hast mir ins Gesicht gesagt, daß du ihn nur einmal gesehen hättest. | Open Subtitles | قلتِ أنّك سترينه لمرّة واحدة. قلتيها بوقاحة. |
Habt Ihr wenigstens einmal verstanden, was ich gefühlt oder gedacht habe? | Open Subtitles | هل فهمتِ ولو لمرّة ماذا كنت أشعر أو أفكر؟ |
Nach 20 Jahren Arbeit in Kernkraftwerken wurde ich nicht einmal verstrahlt. | Open Subtitles | الشيء المُضحك هو، عشرون عاماً قضيتُها حول المفاعلات النوويّة، لم أُحرق قط، ولا لمرّة واحدة |
Kann ich das Gehirn nur einmal anfassen, als Belohnung? | Open Subtitles | هل أستطيع لمس الدماغ لمرّة واحدة كمكافأة؟ |
Ihr müsst mindestens einmal zusammen im Bett gewesen sein, stimmt's? | Open Subtitles | لقد كنتما صديقين منذ زمن طويل لا بدّ من أنكما تواعدتما لمرّة على الأقل , أليس كذلك ؟ |
Wenn er nur einmal gesagt hätte, dass er bereit wäre, sich zu ändern... | Open Subtitles | .. أعني ، لو لمرّة واحدة .. أخبرني أنه مستعد للتغيّر |
Ich wollte nur einmal wissen, wie es ist, sehr geliebt zu werden. | Open Subtitles | ولكني أرغب، ولو لمرّة واحدة أن أشعر بالحب الحقيقي |
Es wird nur einmal für ungefähr 5 Minuten funktionieren. | Open Subtitles | ستعمل لمرّة واحدة لمدة خمسة دقائق و حسب. حسنٌ ، كيف تعمل؟ |
Was gibt's da zu überlegen? Ihr heiratet doch nur einmal. | Open Subtitles | لماذا هذا الإستغراق في التفكير، فأنتِ تتزوجين لمرّة واحدة. |
Ist es zu viel verlangt, wenn ich von dir erwarte, dass du einmal in deinem Leben ein richtiger Mann bist? | Open Subtitles | أعني، هل أطلب منك الكثير أن تغدو رجلاً لمرّة بحياتك؟ |
Können Sie nicht wenigstens ein Mal Ihr Herz öffnen, | Open Subtitles | الذي لا يَستطيعُ أنت فقط لمرّة حفر أسفل في قلبِكَ، |
Er will einfach, dass wir integriert sind. Ausnahmsweise mal. | Open Subtitles | إنـّه أرادنا أنّ نتلائم هنا، و لو لمرّة. |
Das ist eine einmalige Möglichkeit. - Du hast ihr gesagt, es geht in Ordnung? | Open Subtitles | وأخبرتها أنّه لا بأس به هذه فرصة لمرّة واحدة في العمر |