"لم أعلم" - Translation from Arabic to German

    • wusste ich
        
    • Ich wusste es nicht
        
    • Ich wusste gar nicht
        
    • - Ich wusste nicht
        
    • Ich hatte keine Ahnung
        
    • Ich weiß nicht
        
    • Ich habe nicht gewusst
        
    • ich nicht weiß
        
    • Ich hatte ja keine Ahnung
        
    • Mir war nicht klar
        
    Aber dann haben wir eben beide Knarren. wusste ich ja nicht. Open Subtitles لكن أظن كلينا نستخدم البنادق الآن، لم أعلم ذلك فحسب.
    Auch wenn ich durch den Test Lücken in meinem Wissen feststelle, 25 % des Lehrmaterials wusste ich nicht. TED وبالرغم من أن الإختبار حدد مناطق الثغرات في معرفتنا لم أعلم 25 في المئة من المادة الدراسية
    - Nein, nein. Das ist mir egal! Hör zu, Ich wusste es nicht! Open Subtitles لا , لا , أنا لا أهتم إسمعي , أنا لم أعلم
    Ich wusste gar nicht, dass es $2.000-Mäntel als Werbegeschenk gibt. Open Subtitles لم أعلم أن معطف ثمنه ألفين دولار يأتي ومعه شخصية قوية
    - Ich wusste nicht, dass Engeln übel werden kann. Open Subtitles لم أعلم أن الملائكة يمكن أن يصابوا بالغيان
    Ich hatte keine Ahnung, dass eine Gehirnwäsche so gründlich sein könnte. Open Subtitles لم أعلم أن الغسيل الدماغي قد يتعمق إلى هذه الدرجة
    Ich weiß nicht, was ich erwartet hatte, aber das war es nicht. TED لم أعلم ما يجب أن أتوقعه، ولكني لم أتوقع ذلك.
    Nein, lass mich leben! Ich habe nicht gewusst, dass film in der Kamera war! Open Subtitles لا ، لا تقتلني ، لم أعلم أن هناك شريط بكميرا القبعة
    Zuerst wusste ich nicht, ist es meine Gage oder meine Sozialversicherungsnummer. Open Subtitles في البداية ، لم أعلم إن كنت ستدفع لي أو لرقم الضمان الاجتماعي الخاص بي
    Gestern wusste ich noch nicht, wo ich mit meinen alten Knochen hin soll. Open Subtitles أتذكرين قولدي بالأمس أخبرتك لم أعلم إلى أين سأذهب ماذا سأفعل بهذه العظام القديمة؟
    All das wusste ich, aber nicht, dass Sie so schön sind. Open Subtitles كل هذا أعلمه. لكني لم أعلم قطّ أنكِ بارعة الجمال هكذا.
    Ich meine, nein, Ich wusste es nicht, das spielt doch keine... Open Subtitles أعني , كلاّ لم أعلم بذلك أنا .. أنا واثقة بأنّ هذا
    Er warf mir die Schlüssel zu, aber Ich wusste es nicht, also... sie sind irgendwo im Nichts verschwunden. Open Subtitles لقد قام برمي المفاتيح علي, لكن لم أعلم ربما هم نوع من البحاره في مكان ما
    Doch Ich wusste es nicht. Open Subtitles كنت مشبوه دائماً لكننى لم أعلم
    Ich wusste gar nicht, dass wir so viele Schweine haben. Open Subtitles لم أعلم ان لدينا العديد من الخنازير في المزرعةِ
    Ich wusste gar nicht das hier auch Chicken-Nuggets serviert werden. Open Subtitles لم أعلم أنهم يقدمون مسحب الدجاج في هذا المطعم
    - Ich wusste gar nicht, dass in China einen NC gibt. - Gibt's auch nicht. Open Subtitles ـ لم أعلم أنهم يأخذون اختبار القدرات ـ إنهم لا يأخذونه
    - Ich wusste nicht, wie ich dich erreichen kann, um dir zu sagen, dass ich nicht komme. Open Subtitles من بإمكانه الاستمرار بالمتابعة؟ لم أعلم كيفية الوصول إليك لأخبرك أنني لم أكن قادمة
    - Ein für sie tödlicher Trank. - Ich wusste nicht, dass es einen gibt. Open Subtitles جرعة تقضي عليهم لم أعلم أنها موجودة
    Ich hatte keine Ahnung, in welche Hölle wir da liefen. Open Subtitles لم أعلم على أي نوع من الجحيم كنا مقبلين.
    Es tut mir Leid, Ich weiß nicht, wen ich sonst fragen kann. Aber könnten Sie mir helfen? Open Subtitles أنا آسفة لم أعلم من أسئل غيرك, ولكن هل يمكنكَ مساعدتي؟
    Ich habe nicht gewusst, dass hier eheliche Besuche erlaubt sind. Open Subtitles لم أعلم أن هذا السجن يسمح بالزيارات الزوجيّة.
    Wenn ich mit jemanden reden muss, falls ich nicht weiß, was ich mit meinem Sohn machen soll, kann ich Dich dann anrufen? Open Subtitles لذا إن أحتجت للإتصال بأحد إن لم أعلم ما أفعله مع بنيّ ، فهل يمكنني الإتصال بك؟
    Nun, so absurd es klingen mag, Ich hatte ja keine Ahnung, wie isoliert ich war. Open Subtitles حسناً، على قدر كونه غير معقول.. فأنا لم أعلم قط أنني أنطوائي لهذه الدرجة.
    Mir war nicht klar, dass alle Welt von meinem Besuch weiß. Open Subtitles لم أعلم أن زيارتي أصبحت معروفة للجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more