Aber dann haben wir eben beide Knarren. wusste ich ja nicht. | Open Subtitles | لكن أظن كلينا نستخدم البنادق الآن، لم أعلم ذلك فحسب. |
Auch wenn ich durch den Test Lücken in meinem Wissen feststelle, 25 % des Lehrmaterials wusste ich nicht. | TED | وبالرغم من أن الإختبار حدد مناطق الثغرات في معرفتنا لم أعلم 25 في المئة من المادة الدراسية |
- Nein, nein. Das ist mir egal! Hör zu, Ich wusste es nicht! | Open Subtitles | لا , لا , أنا لا أهتم إسمعي , أنا لم أعلم |
Ich wusste gar nicht, dass es $2.000-Mäntel als Werbegeschenk gibt. | Open Subtitles | لم أعلم أن معطف ثمنه ألفين دولار يأتي ومعه شخصية قوية |
- Ich wusste nicht, dass Engeln übel werden kann. | Open Subtitles | لم أعلم أن الملائكة يمكن أن يصابوا بالغيان |
Ich hatte keine Ahnung, dass eine Gehirnwäsche so gründlich sein könnte. | Open Subtitles | لم أعلم أن الغسيل الدماغي قد يتعمق إلى هذه الدرجة |
Ich weiß nicht, was ich erwartet hatte, aber das war es nicht. | TED | لم أعلم ما يجب أن أتوقعه، ولكني لم أتوقع ذلك. |
Nein, lass mich leben! Ich habe nicht gewusst, dass film in der Kamera war! | Open Subtitles | لا ، لا تقتلني ، لم أعلم أن هناك شريط بكميرا القبعة |
Zuerst wusste ich nicht, ist es meine Gage oder meine Sozialversicherungsnummer. | Open Subtitles | في البداية ، لم أعلم إن كنت ستدفع لي أو لرقم الضمان الاجتماعي الخاص بي |
Gestern wusste ich noch nicht, wo ich mit meinen alten Knochen hin soll. | Open Subtitles | أتذكرين قولدي بالأمس أخبرتك لم أعلم إلى أين سأذهب ماذا سأفعل بهذه العظام القديمة؟ |
All das wusste ich, aber nicht, dass Sie so schön sind. | Open Subtitles | كل هذا أعلمه. لكني لم أعلم قطّ أنكِ بارعة الجمال هكذا. |
Ich meine, nein, Ich wusste es nicht, das spielt doch keine... | Open Subtitles | أعني , كلاّ لم أعلم بذلك أنا .. أنا واثقة بأنّ هذا |
Er warf mir die Schlüssel zu, aber Ich wusste es nicht, also... sie sind irgendwo im Nichts verschwunden. | Open Subtitles | لقد قام برمي المفاتيح علي, لكن لم أعلم ربما هم نوع من البحاره في مكان ما |
Doch Ich wusste es nicht. | Open Subtitles | كنت مشبوه دائماً لكننى لم أعلم |
Ich wusste gar nicht, dass wir so viele Schweine haben. | Open Subtitles | لم أعلم ان لدينا العديد من الخنازير في المزرعةِ |
Ich wusste gar nicht das hier auch Chicken-Nuggets serviert werden. | Open Subtitles | لم أعلم أنهم يقدمون مسحب الدجاج في هذا المطعم |
- Ich wusste gar nicht, dass in China einen NC gibt. - Gibt's auch nicht. | Open Subtitles | ـ لم أعلم أنهم يأخذون اختبار القدرات ـ إنهم لا يأخذونه |
- Ich wusste nicht, wie ich dich erreichen kann, um dir zu sagen, dass ich nicht komme. | Open Subtitles | من بإمكانه الاستمرار بالمتابعة؟ لم أعلم كيفية الوصول إليك لأخبرك أنني لم أكن قادمة |
- Ein für sie tödlicher Trank. - Ich wusste nicht, dass es einen gibt. | Open Subtitles | جرعة تقضي عليهم لم أعلم أنها موجودة |
Ich hatte keine Ahnung, in welche Hölle wir da liefen. | Open Subtitles | لم أعلم على أي نوع من الجحيم كنا مقبلين. |
Es tut mir Leid, Ich weiß nicht, wen ich sonst fragen kann. Aber könnten Sie mir helfen? | Open Subtitles | أنا آسفة لم أعلم من أسئل غيرك, ولكن هل يمكنكَ مساعدتي؟ |
Ich habe nicht gewusst, dass hier eheliche Besuche erlaubt sind. | Open Subtitles | لم أعلم أن هذا السجن يسمح بالزيارات الزوجيّة. |
Wenn ich mit jemanden reden muss, falls ich nicht weiß, was ich mit meinem Sohn machen soll, kann ich Dich dann anrufen? | Open Subtitles | لذا إن أحتجت للإتصال بأحد إن لم أعلم ما أفعله مع بنيّ ، فهل يمكنني الإتصال بك؟ |
Nun, so absurd es klingen mag, Ich hatte ja keine Ahnung, wie isoliert ich war. | Open Subtitles | حسناً، على قدر كونه غير معقول.. فأنا لم أعلم قط أنني أنطوائي لهذه الدرجة. |
Mir war nicht klar, dass alle Welt von meinem Besuch weiß. | Open Subtitles | لم أعلم أن زيارتي أصبحت معروفة للجميع |