"لم أكن أعرف" - Translation from Arabic to German

    • Das wusste ich nicht
        
    • Ich wusste es nicht
        
    • Ich kannte
        
    • Ich hatte keine Ahnung
        
    • Ich wusste nichts
        
    • ich wusste nicht
        
    • nicht wusste
        
    • ich wusste gar
        
    • ich wußte nicht
        
    Entschuldige, Baby, Das wusste ich nicht. Open Subtitles أنا آسف يا صغيرتي لم أكن أعرف أن الأمور ستجري على هذا النحو
    - Das wusste ich nicht. Nein! Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك، تعرف أنني لم أكن أعرف ذلك
    Er könnte für den Monsieur Comte arbeiten, doch Ich wusste es nicht. Open Subtitles قد يكون يعمل لصالح السيد الكونت لكن أقسم، لم أكن أعرف
    Das weiß ein Idiot nicht. Ich wusste es nicht. Open Subtitles أحمق معه مسدس لن يعرف هذا أنا لم أكن أعرف هذا
    Ich kannte weder den englischen, noch den richtigen Namen dieser Sache. Open Subtitles لم أكن أعرف اللغة الإنجليزية ولا كلمة فرنسية لهذا الشيء.
    Aber es gibt eine wirklich große zweite Spitze eine halbe Millisekunde später und Ich hatte keine Ahnung, woher die stammte. TED و لكن هناك قمة ثانية كبير جدا بعدها بحوالي نصف ميللي ثانية. و لم أكن أعرف ما هي
    Ich wusste nichts, bis die Bullen kamen, um sie zu verhaften. Open Subtitles لم أكن أعرف أي شيء حتى جاء رجال الشرطة لاعتقالها.
    ich wusste nicht, dass die im New York Hospital so einen Isolationstank hatten. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لديهم أي من تلك المستوعبات في مستشفى نيويورك.
    Das wusste ich nicht. - Dir werde ich's zeigen. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف ـ من الأفضل أن تعرف المرة القادمة
    Hast du einen? Das wusste ich nicht. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لديك سمعة لم أكن قد سمعت بك مطلقاً
    Nein, Das wusste ich nicht, aber danke, dass Sie nicht mich ausgewählt haben. Open Subtitles لا لم أكن أعرف هذا ولكن شكرا على عدم إختيارى
    Das war mir peinlich, denn Ich wusste es nicht. TED في منزلك؟" وكنت محرجاً. لم أكن أعرف في الحقيقة
    Nein, Ich wusste es nicht, weil du es mir nicht gesagt hattest. Open Subtitles كلا، لم أكن أعرف لأنك لم تخبرني.
    Ich wusste es nicht, da noch nicht. Open Subtitles لم أكن أعرف ، ليس في ذلك الحين
    Ich kannte den Mann nicht gut, aber kein Barkeeper hat jemals einen besseren Mule Skinner gemacht. Open Subtitles لم أكن أعرف الرجل جيدا ولكن لا يوجد نادل افضل من راعي البغال على الاطلاق
    Ich kannte die Regeln nicht, ich bin sozusagen ein geborener Wissenschaftler oder eine Art Rückfall ins 17. TED لم أكن أعرف ما هي القواعد، أعتقد أنني عالم بالفطرة، أو نوعا من الارتداد إلى القرن 17، أيا كان.
    Ich weiß das. Ich kannte ihren Namen nicht, aber ich habe beim Bau geholfen. Open Subtitles كنت أعلم , أقصد أني لم أكن أعرف الأسم , ولكني ساعدت على بنائها , أتذكرين
    Ich hatte keine Ahnung, dass du den Krimskrams gehortet hast. Open Subtitles أنا لم أكن أعرف أنك جمعت كلتلكالتحفالصغيرةوأخفيتيها.
    He, Ich hatte keine Ahnung, dass sie dies vorhatte. Open Subtitles أنت لم أكن أعرف أنها ستفعل ذلك أراهن أن ذلك كان أكثر أماناً
    Ich wusste nichts von Gästen. Open Subtitles لم أكن أعرف أن سيكون لدينا أي زوار هذه الليلة
    Ich wusste nichts von festen Plätzen. Open Subtitles عفواً، لم أكن أعرف أن هناك مكاناً لكل شخص.
    Ich will ehrlich sein. ich wusste nicht, wie du das verkraftest. Open Subtitles سأكون صريحاً معكِ لم أكن أعرف إلى أي مدى ستتحملين
    Ich kaufte absichtlich das gleiche Kleidungsstück in verschiedenen Größen und Farben, weil ich nicht wusste, was ich wirklich wollte: TED وكنت أقصد أن أبيع نفس الشيء بعدة مقاسات وألوان مختلفة لأني لم أكن أعرف ما أريد تحديداً.
    Aber ich wusste gar nicht, dass Isaac Newton bei den Moody Blues gespielt hat. TED لكنني لم أكن أعرف أن إسحاق نيوتن كان من عشاق المودي بلوز.
    Also tat ich mein bestes. ich wusste nicht wohin mit meinen Händen. TED لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more