Ich habe einige Leute mitgebracht. Ich werde sie ums Haus verteilen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | لقد أحضرت بعض الرجال معي و سأوزعهم حول المنزل إن لم تمانع ذلك ؟ |
Wenn es Ihnen nichts ausmacht, sollten Sie jetzt besser gehen. | Open Subtitles | أهلاً و سهلاً لكن إذا لم تمانع من الأفضل أن تخرج من هنا |
Das Wichtigste für mich ist jetzt, diese Kinder zu retten. Wenn es dir nichts ausmacht. | Open Subtitles | وانا اعلم بما يجب فعله الآن بالفعل وهو انقاذ حياة الطفلين إن لم تمانع |
Ich auch, wenn du nichts dagegen hast. | Open Subtitles | اود تناول واحداً معك، اذا لم تمانع |
Jetzt, wenn es Sie nicht stört, werde ich meine schöne, kleine Frau von ihnen zurückstehlen, weil es schon ein Weilchen her ist seit ich meinem Mädchen süße Nichtigkeiten ins Ohr geflüstert habe. | Open Subtitles | الآن , ان لم تمانع سأسرق زوجتي اللطيفة الجميلة منك لأنه قد مضت فترة منذ ان قبّلتها مع أذنها |
Und, wenn Sie nichts dagegen haben, ich habe eine Menge Arbeit zu erledigen. | Open Subtitles | ولو لم تمانع,انا لدى الكثير من العمل لافعلة. |
Naja, wenn es Ihnen nichts ausmacht zu bezahlen, machen die Ihnen schon ein kuscheliges Bett zurecht. | Open Subtitles | إن لم تمانع بالدفع ، يمكنهم تجهيز فراش لك بالغرفة الدافئة. |
Ich würde gerne... einmal inspizieren, sozusagen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أود أن ... ركل الإطارات لكي تتكلم إن لم تمانع |
Wir können Sie fahren, wenn es Ihnen nichts ausmacht, wenn wir Ihnen auf dem Weg ein paar Fragen stellen. | Open Subtitles | يمكننا توصيلك ان لم تمانع ان نسالك بضع اسئله في طريقنا |
Ich habe noch zu tun, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | انا لدي الكثير من الاعمال اذا لم تمانع |
Ich hätte sie gern kurz gesprochen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | -أريد أن اطرح عليك بعض الاسئله اذا لم تمانع |
Ich würde ihn gerne einfach nur genießen, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | أودّ أن أتلذّذ فيه إن لم تمانع |
Falls es dir nichts ausmacht, ruf den Begräbnisunternehmer an, wenn es an der Zeit ist. | Open Subtitles | إن لم تمانع الاتصال بمسؤول الجنازة حين يحين الوقت |
Wenn es dir nichts ausmacht, würde ich jetzt gern mal mit allen hier reden. | Open Subtitles | حسنا، إذا لم تمانع أود الحديث مع الجميع هنا |
Falls es dir nichts ausmacht, zeig es mir, dein Verhalten in letzter Zeit ließ bei mir Zweifel aufkommen. | Open Subtitles | حسناً, إن لم تمانع دعني أري تصرفاتك الأخيرة هي ما جعلتني أشك بك |
Also wenn du nichts dagegen hast, würde ich gern zurück in mein Trockendock. | Open Subtitles | ، فإن لم تمانع أريد ان اعود إلى النوم |
Sie müssen begeistert sein. Aber wenn es Sie nicht stört, dann -- | Open Subtitles | لا بدّ وأنّك سعيد ولكن الآن، إن لم تمانع... |
- Ich hab genug gehört. - Lassen Sie ihn ausreden. Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich jetzt mein Geld haben. | Open Subtitles | سمعت كفاية , سآخذ مالى الآن لو لم تمانع |
Ich will meine fünf Pfund wieder, wenn's recht ist. | Open Subtitles | أود أن أسترجع الــ 5 جنيهات خاصتي , إذا لم تمانع لماذا ؟ |
Wenn ihr nichts dagegen habt, würde ich gerne einen weiteren Zwischenstopp machen. | Open Subtitles | إن لم تمانع.. هناك مكان آخر أود المرور به. |
Darüber war ich immer neugierig, wenn das OK ist. | Open Subtitles | تسائلت دوماً عن هذا الشأن أثار الأمر فضولي إن لم تمانع. |
Ich wollte nur mal einen Blick riskieren, wenn es recht ist. | Open Subtitles | أردت إلقاء نظرة فحسب إن لم تمانع حضرة القبطان؟ |
Nein. Bitte, wenn du erlaubst. Ich habe alles gern so, wie es ist. | Open Subtitles | أرجوك لا تفعل، إذا لم تمانع أحب أنْ أرّ الأشياء كما هي |
Wenn Sie einverstanden sind, möchte ich ihr durch das Schlimmste hindurchhelfen, wenn ich kann. | Open Subtitles | إن لم تمانع أريد أن أبقى معها في شدتها إن استطعت |