Also jedenfalls, noch seid ihr hier nicht draußen. | Open Subtitles | على أي حال لم يخرج أحد من هنا حتى الآن |
Dynamo ist k.o., aber nicht draußen. | Open Subtitles | لقد صرع (داينمو) و لكنه لم يخرج من المنافسة |
Noch ist er aber nicht draußen, solange Sie beide also dort drinnen sind. | Open Subtitles | {\an6\pos(260,190)}مما يعني أن (مايك) سيخرج - لم يخرج بعد - |
Ich nahm dich nicht aus Mitleid auf, als deine Eltern starben. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أخذتك بعد أن توفى أبوك وأمك لكن هذا لم يخرج عن واجبي العائلي |
Ich habe dich damals nach dem Tod deiner Eltern nicht aus Mildtätigkeit bei mir aufgenommen. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أخذتك بعد أن توفى أبوك وأمك لكن هذا لم يخرج عن واجبي العائلي |
Der Zug ist noch nicht mal aus der Halle raus. | Open Subtitles | أليس ذلك فظيعا؟ لم يخرج القطار من المحطة بعد |
Er ist noch nicht über den Berg, er soll nur weiterzahlen. | Open Subtitles | لأنّه لم يخرج من الغابة حتّى الآن لذا عليه تحمّل مصاريف العام القادم كذلك |
Laut Computer ist er nicht draußen. | Open Subtitles | - حسب الكومبيوتر - لم يخرج |
Nod ist angeschlagen, aber nicht draußen! | Open Subtitles | (نود) قد سقط ولكنه لم يخرج من السباق |
Negan war immer noch nicht draußen. | Open Subtitles | -نيغان) لم يخرج بعد) . |
Der kann einfach nicht aus dem Schatten seines Dads raustreten. | Open Subtitles | و كأنه لم يخرج قط من ظل أبيه كارل الأساسى.. على ما أعتقد |
Er ist kein Idiot und er wird nicht aus seinem Zimmer kommen, weil er denkt, du bist ein Idiot. | Open Subtitles | إنّه ليس مغفل ، وهو لم يخرج من غرفته لأنّـه يعتقد أنك أنت المغفل |
Unser Junge kam nicht aus dem Geschäft, Charlie.. | Open Subtitles | الولد لم يخرج من المحل ابدا يا تشارلي |
Tooms kam den ganzen Tag nicht aus dem Haus raus. | Open Subtitles | لم يخرج " تومز " من المنزل طوال اليوم |
Er ist noch nicht mal ausgestiegen. Und er hat meine Quesadilla geklaut. | Open Subtitles | لم يخرج من سيارته حتى وأخد شطائر الكاساديا خاصتي. |
Die ist noch nicht öffentlich. Niemand hat sie. | Open Subtitles | لم يخرج الامر بعد، لا احد يملك الأجوبة |