"لم يكن علي" - Translation from Arabic to German

    • Ich hätte nicht
        
    • Ich hätte dich nicht
        
    • Ich hätte niemals
        
    • Ich sollte
        
    • Ich hätte sie
        
    • Ich hätte nie
        
    • Ich hätte nichts
        
    Ich hätte nicht die Arbeit vorschieben dürfen. Ich glaube, er ist böse. Open Subtitles لم يكن علي أن أكذب حول اضطراري إلي العمل لقد بدا غاضبا مني
    Ich hätte nicht hierbleiben sollen. War 'ne Meisterleistung! Open Subtitles لم يكن علي البقاء هنا هذا كان اسخف شيء افعله
    Ich hätte nicht hierbleiben sollen. War 'ne Meisterleistung! Open Subtitles لم يكن علي البقاء هنا هذا كان اسخف شيء افعله
    Ich hätte dich nicht vor allen so mies behandeln sollen. Schon OK. Open Subtitles يا رجل ، لم يكن علي ان اقلل من احترامك امام الجميع هنا
    Was? Warum? Ich hätte niemals zustimmen sollen, ein Gesellschaftsstück zu machen. Open Subtitles ..لم يكن علي أن اوافق أن أفعل ذلك ,انا فقط
    - Ich sollte mich nicht wundern, wenn Sie - private R-Ferngespräche zulassen. Open Subtitles لم يكن علي أن أسأل حيث هذه المكالمات الهاتفية الدولية على حساب المستقبل
    Und Ich hätte sie nicht unterbrechen dürfen. Jetzt tut es mir auch leid. Open Subtitles لم يكن علي أن اقاطعك وأنا آسفة
    Ich hätte nie meinen Job im Kasino kündigen sollen. Open Subtitles لم يكن علي أن أستقيل من عملي في الكازينو
    Ich hätte nichts sagen sollen. Open Subtitles لم يكن علي أن أخبرك بأي شيء , لكن
    Es tut mir Leid. Ich hätte nicht so direkt sein sollen. Open Subtitles انا اسفة ، لم يكن علي ان اضعك في هذا
    Verdammt ich wusste es, Ich hätte nicht nach Hause gehen sollen. Open Subtitles اللعنة، أعلم أنه لم يكن علي الذهاب للمنزل.
    Ich hätte nicht so herausstürmen sollen. Ich hatte kein Recht. Open Subtitles لم يكن علي ان اغضب هكذا , لم يكن لدي حق لفعل ذلك
    Doch, du hast recht. Ich hätte nicht lügen sollen. Open Subtitles أجل , أنت محق لم يكن علي أن آتي إلى هنا وأتصرف بشكلٍ مخادع
    Ich hätte nicht auf sie hören sollen. Open Subtitles لم يكن علي ترك الأمر هكذا 428 00: 24: 54,384
    Ich hätte nicht überrascht sein dürfen, aber dann war ich doch... überrascht. Open Subtitles لم يكن علي ان اتفاجأ ولكن ها انا متفاجئ.
    Tut mir leid. Es war mein fehler. Ich hätte dich nicht küssen dürfen. Open Subtitles انا اسف , انها غلطتي لم يكن علي تقبيلك
    Ich hätte dich nicht mit Victor reizen sollen. Open Subtitles لم يكن علي ان اغيظك بخصوص فيكتور
    Ich hätte dich nicht verlassen sollen, um Malcolm nachzujagen... Open Subtitles لم يكن علي تركك... والذهاب خلف مالكوم...
    Ich hätte niemals auf eine Frau hören sollen, die ihren BH zusammenklebt. Open Subtitles لم يكن علي أن أستمع لإمرأة تلصق صديريتها
    Ich hätte niemals zulassen dürfe, dass sie mir auf die Straße folgt. Open Subtitles لم يكن علي تركها تطاردني في الشارع
    Ich sollte hier wirklich nicht so früh auftauchen, aber wir haben noch lange getrunken. Open Subtitles تعلمين ، بجد ، انا حقا لم يكن علي أن آتي لهنا في الصباح الباكر لكن كنا نوعا ما نشرب
    Ich hätte sie nicht zerstören dürfen, sie war echt cool. Open Subtitles لم يكن علي تحطيمها لقد كانت جميلة حقاً
    Ich hätte nie für das Stück vorsprechen sollen. Open Subtitles لم يكن علي أن أتقدم لتجربة الأداء من أجل المسرحية
    Ich hätte nichts erzählen sollen von diesem Pink Dragon. Open Subtitles لم يكن علي أن اخبرها عن التنين الوردي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more