"لم يكن لدي" - Translation from Arabic to German

    • Ich hatte keinen
        
    • ich nicht
        
    • - Ich hatte
        
    • Ich hatte nie
        
    • hatte ich keine
        
    • Ich hatte noch keine
        
    • Ich hatte ja
        
    • Ich hatte kein
        
    • Ich habe keine
        
    • ich hatte nicht
        
    • ich wusste nicht
        
    • ich hatte keine
        
    Ich war traurig, Ich hatte keinen Dodge, dann sah ich den Mann, der einen hatte. Open Subtitles كنت حزينا عندما لم يكن لدي أي دودج، حتى رأيت الرجل الذي كان واحد.
    In den letzten Jahren hatte ich nicht so viel Zeit um wirklich nachzudenken. TED على مدى السنوات الماضية لم يكن لدي الوقت لكي افكر كثيراً ..
    - Ich hatte keine Ahnung, dass du so ein Modeexperte bist. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة انك خبير فى الموضة ليس انا
    Ich hatte nie viele Haare. Open Subtitles لم يكن لدي شعراً كافياً أبداً أتعرفين ما أقصد ؟
    Als ich in Peru ankam, hatte ich keine Ahnung, was ich dort tun sollte. TED حسنا، في الواقع، عندما وصلت بيرو لم يكن لدي فكرة عما سأفعل هناك
    Ich hatte noch keine Zeit alles zu verdauen. Open Subtitles لكن لم يكن لدي الوقت لأتأقلم بالفعل, لفهم كل شيء.
    - Ich hatte ja nie... - Hände hoch! Open Subtitles أنا لم يكن لدي عائلة من قبل أرفعوا أيديكم للأعلى
    Also kreuzte ich "schwarz" an, aber Ich hatte kein Vertrauen in die Ergebnisse einer Studie, die eine kritische Variable so unwissenschaftlich behandelte. TED ولهذا اخترت " أسود" ولكن لم يكن لدي أي ثقة فى نتائج دراسة تعامل متغيراً حاسماً بهذا الشكل غير العلمي.
    Ich hatte keinen Namen für den Zustand meines Großvaters, bis ich in meinen Zwanzigern war. TED لم يكن لدي اسم لحالة جدي إلى أن وصلت إلى العشرين من عمري.
    Ich hatte keinen Reiseführer, kaum Geld und sprach kein Spanisch. TED لم يكن لدي كتيب إرشادي والقليل جدًّا من المال، ولم أتكلّم الإسبانيّة.
    Ich hatte keinen Daddy, der mich vorm Gefängnis bewahrte. Open Subtitles لم يكن لدي يوماً أباً غنياً يبقيني خارج السجن
    Wenn ich keine Muskeln hinter mir weiß, kann ich nicht weiter Geschäfte machen. Open Subtitles لو لم يكن لدي عضلات تحميني فلن أكون قادرة على أداء عملي
    Bevor ich den Namen an der Tür sah, ahnte ich nicht, wessen Haus es war. Open Subtitles لذلك ولحين رؤية الاسم على الباب لم يكن لدي فكرة عمن يكون صاحب المنزل
    Als ich vor 11 Jahren meine Beine verlor, wusste ich nicht, was mich erwartete. TED منذ أحد عشر عاماً، عندما فقدت ساقيَّ لم يكن لدي أدنى فكرة عما سيأتي.
    - Ich hatte kein Hauptfach. Ich schrieb eine Dissertation über lateinamerikanische Wirtschaftspolitik. Open Subtitles لم يكن لدي تخصص، ولكن أبحاثي كانت بخصوص السياسة الاقتصادية الأمريكية اللاتينية
    - Ich hatte keine Wahl. Ich wurde vorgeladen. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار آخر، كنت مستدعى للمحكمة
    Ich hatte nie irgendwelche Freunde, und ich bin ganz gut geraten. Open Subtitles لم يكن لدي أصدقاء و ها أنا على ما يرام
    Ich schwöre Ihnen, bis heute Morgen hatte ich keine Ahnung, wer sie war. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة عن من تكون هل اخفقت اليوم عن قصد؟
    Danke für eure Nachrichten. Ich hatte noch keine Zeit zurückzurufen. Open Subtitles شكراً لك على الرسالة ، آسفة لم يكن لدي وقت للرد على المكالمات
    Krass. Ich hatte ja keine Ahnung, dass du so... Aufgeklärt? Open Subtitles لم يكن لدي فكرة ان الامر سيكون كذلك متقدمة جدا ؟
    Was hat der Präsident damit zu tun? - Wieso wurde ich angeschossen? Ich habe keine Ahnung. Open Subtitles أنا أنا لا أعرف لماذا تم اطلاق النار علي لم يكن لدي اي فكرة -
    ich hatte nicht viele Freunde, mit denen ich Zeit verbringen konnte, aber es wurde von mir erwartet, diese vorgeschriebenen Pflichten zu erfüllen. TED لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي هذه الواجبات المنصوص عليها.
    ich wusste nicht, an wen ich mich sonst hätte wenden sollen. Open Subtitles ولكن لم يكن لدي من أستغل حين تم الإيقاع بي
    ich hatte keine Wahl. Ich musste sie nehmen. Diese Tölpel regierten den Staat. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more